Paroles et traduction Johnny Hallyday - Et puis je sais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et puis je sais
And Then I Know
Et
puis
je
sais
tous
ces
regards
sur
moi
And
then
I
know
all
those
looks
on
me
Et
puis
je
sais
tous
ces
mots
qu'on
ne
dit
pas
And
then
I
know
all
those
words
that
are
left
unsaid
Et
puis
je
sais
tout
ce
que
j'aurais
pu
faire
And
then
I
know
all
that
I
could
have
done
À
défaut
de
me
taire
Instead
of
staying
silent
Quand
j'approchais
l'enfer
When
I
approached
hell
Et
puis
je
sais
les
sourires
qu'on
invente
And
then
I
know
the
smiles
we
invent
Les
mains
glacées
The
freezing
hands
Les
longues
heures
d'attente
The
long
hours
of
waiting
Et
puis
je
sais
les
matins
fatigués
And
then
I
know
the
tired
mornings
Par
trop
de
mots
gâchés
From
too
many
wasted
words
Trop
de
rêves
envolés
Too
many
dreams
flown
away
Et
puis
je
sais
qu'il
y
a
eu
des
colères
And
then
I
know
that
there
were
rages
Des
cris
lâchés,
des
mots
lancés
en
l'air
Cries
unleashed,
words
thrown
into
the
air
Et
puis
je
sais
tout
ce
que
j'aurais
pu
dire
And
then
I
know
all
that
I
could
have
said
À
défaut
de
souffrir
Instead
of
suffering
Quand
j'les
voyais
venir
When
I
saw
them
coming
J'ai
crié
tant
de
fois
pour
qu'on
m'entende
mieux
I
cried
so
many
times
to
be
heard
better
Si
souvent
maladroit,
si
souvent
malheureux
So
often
clumsy,
so
often
unhappy
J'ai
garé
mes
angoisses
sur
des
parkings
de
haine
I
parked
my
anxieties
on
hatred
parking
lots
J'ai
payé
des
ardoises
bien
plus
chères
que
mes
chaînes
I
paid
debts
much
more
expensive
than
my
chains
Mais
je
sais
qu'on
ne
pardonne
rien
But
I
know
that
nothing
is
forgiven
À
qui
s'trompe
de
destin
To
those
who
mistake
their
destiny
Sur
ce
drôle
de
chemin
On
this
strange
path
Et
puis
je
sais
And
then
I
know
Et
puis
je
sais
ce
jouet
trop
fragile
And
then
I
know
this
toy
too
fragile
Qu'on
ne
donne
jamais
mais
qu'on
te
prête
facile
That
one
never
gives
but
lends
you
easily
Et
puis
je
sais
toutes
ces
nuits
inquiétantes
And
then
I
know
all
those
restless
nights
La
peur
collée
au
ventre
Fear
glued
to
the
stomach
Pour
remonter
la
pente
To
climb
the
slope
Et
puis
je
sais
les
silences
entendus
And
then
I
know
the
silences
heard
Et
puis
je
sais
toutes
ces
choses
qu'on
ne
fait
plus
And
then
I
know
all
those
things
that
are
no
longer
done
Si
j'ai
glissé
sur
des
lits
de
hasard
If
I
slipped
on
beds
of
chance
Dans
quelques
nuits
trop
noires
In
a
few
nights
too
dark
Pour
quelques
heures
d'espoir
For
a
few
hours
of
hope
J'ai
essayé
de
vivre
au
milieu
des
remords
I
tried
to
live
among
regrets
J'ai
tenté
de
survivre
quand
on
me
croyait
mort
I
tried
to
survive
when
I
was
thought
dead
Si
j'ai
cru
pour
de
bon
aux
amitiés
poussières
If
I
really
believed
in
dusty
friendships
Chercher
la
solution
au
fond
de
quelques
verres
Searching
for
the
solution
at
the
bottom
of
a
few
glasses
C'est
qu'j'avais
peur,
que
les
autres
me
voient
It's
because
I
was
afraid
of
others
seeing
me
Comme
je
vois
les
autres,
j'avais
si
peur
de
moi
As
I
see
others,
I
was
so
afraid
of
myself
Et
puis
je
sais
And
then
I
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): patrick bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.