Johnny Hallyday - Et puis je sais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Et puis je sais




Et puis je sais
И тогда я знаю
Et puis je sais tous ces regards sur moi
И тогда я знаю, все эти взгляды на мне
Et puis je sais tous ces mots qu'on ne dit pas
И тогда я знаю, все эти слова, что ты не произносишь
Et puis je sais tout ce que j'aurais pu faire
И тогда я знаю, все, что я мог бы сделать
À défaut de me taire
Вместо того, чтобы молчать
Quand j'approchais l'enfer
Когда приближался к аду
Et puis je sais les sourires qu'on invente
И тогда я знаю, эти вымученные улыбки
Les mains glacées
Ледяные руки
Les longues heures d'attente
Долгие часы ожидания
Et puis je sais les matins fatigués
И тогда я знаю, эти усталые утра
Par trop de mots gâchés
От слишком многих растраченных слов
Trop de rêves envolés
Слишком многих улетевших мечтаний
Et puis je sais qu'il y a eu des colères
И тогда я знаю, что была злость
Des cris lâchés, des mots lancés en l'air
Сорвавшиеся крики, слова, брошенные на ветер
Et puis je sais tout ce que j'aurais pu dire
И тогда я знаю, все, что я мог бы сказать
À défaut de souffrir
Вместо того, чтобы страдать
Quand j'les voyais venir
Когда видел, как они приближаются
J'ai crié tant de fois pour qu'on m'entende mieux
Я кричал так много раз, чтобы меня лучше услышали
Si souvent maladroit, si souvent malheureux
Так часто неуклюжий, так часто несчастный
J'ai garé mes angoisses sur des parkings de haine
Я парковал свои тревоги на стоянках ненависти
J'ai payé des ardoises bien plus chères que mes chaînes
Я оплачивал счета, гораздо дороже моих цепей
Mais je sais qu'on ne pardonne rien
Но я знаю, что не прощают ничего
À qui s'trompe de destin
Тому, кто ошибся судьбой
Sur ce drôle de chemin
На этом странном пути
Et puis je sais
И тогда я знаю
Et puis je sais ce jouet trop fragile
И тогда я знаю эту слишком хрупкую игрушку
Qu'on ne donne jamais mais qu'on te prête facile
Которую никогда не дарят, но легко одалживают
Et puis je sais toutes ces nuits inquiétantes
И тогда я знаю все эти тревожные ночи
La peur collée au ventre
Страх, прилипший к животу
Pour remonter la pente
Чтобы подняться в гору
Et puis je sais les silences entendus
И тогда я знаю услышанное молчание
Et puis je sais toutes ces choses qu'on ne fait plus
И тогда я знаю все эти вещи, которые мы больше не делаем
Si j'ai glissé sur des lits de hasard
Если я и скатывался на ложа случайностей
Dans quelques nuits trop noires
В несколько слишком темных ночей
Pour quelques heures d'espoir
Ради нескольких часов надежды
J'ai essayé de vivre au milieu des remords
Я пытался жить среди угрызений совести
J'ai tenté de survivre quand on me croyait mort
Я пытался выжить, когда меня считали мертвым
Si j'ai cru pour de bon aux amitiés poussières
Если я и верил по-настоящему в пыльную дружбу
Chercher la solution au fond de quelques verres
Искал решения на дне нескольких стаканов
C'est qu'j'avais peur, que les autres me voient
То это потому, что я боялся, что другие увидят меня
Comme je vois les autres, j'avais si peur de moi
Таким, каким я вижу других, я так боялся себя
Et puis je sais
И тогда я знаю





Writer(s): patrick bruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.