Paroles et traduction Johnny Hallyday - Et puis je sais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et puis je sais
И тогда я знаю
Et
puis
je
sais
tous
ces
regards
sur
moi
И
тогда
я
знаю,
все
эти
взгляды
на
мне
Et
puis
je
sais
tous
ces
mots
qu'on
ne
dit
pas
И
тогда
я
знаю,
все
эти
слова,
что
ты
не
произносишь
Et
puis
je
sais
tout
ce
que
j'aurais
pu
faire
И
тогда
я
знаю,
все,
что
я
мог
бы
сделать
À
défaut
de
me
taire
Вместо
того,
чтобы
молчать
Quand
j'approchais
l'enfer
Когда
приближался
к
аду
Et
puis
je
sais
les
sourires
qu'on
invente
И
тогда
я
знаю,
эти
вымученные
улыбки
Les
mains
glacées
Ледяные
руки
Les
longues
heures
d'attente
Долгие
часы
ожидания
Et
puis
je
sais
les
matins
fatigués
И
тогда
я
знаю,
эти
усталые
утра
Par
trop
de
mots
gâchés
От
слишком
многих
растраченных
слов
Trop
de
rêves
envolés
Слишком
многих
улетевших
мечтаний
Et
puis
je
sais
qu'il
y
a
eu
des
colères
И
тогда
я
знаю,
что
была
злость
Des
cris
lâchés,
des
mots
lancés
en
l'air
Сорвавшиеся
крики,
слова,
брошенные
на
ветер
Et
puis
je
sais
tout
ce
que
j'aurais
pu
dire
И
тогда
я
знаю,
все,
что
я
мог
бы
сказать
À
défaut
de
souffrir
Вместо
того,
чтобы
страдать
Quand
j'les
voyais
venir
Когда
видел,
как
они
приближаются
J'ai
crié
tant
de
fois
pour
qu'on
m'entende
mieux
Я
кричал
так
много
раз,
чтобы
меня
лучше
услышали
Si
souvent
maladroit,
si
souvent
malheureux
Так
часто
неуклюжий,
так
часто
несчастный
J'ai
garé
mes
angoisses
sur
des
parkings
de
haine
Я
парковал
свои
тревоги
на
стоянках
ненависти
J'ai
payé
des
ardoises
bien
plus
chères
que
mes
chaînes
Я
оплачивал
счета,
гораздо
дороже
моих
цепей
Mais
je
sais
qu'on
ne
pardonne
rien
Но
я
знаю,
что
не
прощают
ничего
À
qui
s'trompe
de
destin
Тому,
кто
ошибся
судьбой
Sur
ce
drôle
de
chemin
На
этом
странном
пути
Et
puis
je
sais
И
тогда
я
знаю
Et
puis
je
sais
ce
jouet
trop
fragile
И
тогда
я
знаю
эту
слишком
хрупкую
игрушку
Qu'on
ne
donne
jamais
mais
qu'on
te
prête
facile
Которую
никогда
не
дарят,
но
легко
одалживают
Et
puis
je
sais
toutes
ces
nuits
inquiétantes
И
тогда
я
знаю
все
эти
тревожные
ночи
La
peur
collée
au
ventre
Страх,
прилипший
к
животу
Pour
remonter
la
pente
Чтобы
подняться
в
гору
Et
puis
je
sais
les
silences
entendus
И
тогда
я
знаю
услышанное
молчание
Et
puis
je
sais
toutes
ces
choses
qu'on
ne
fait
plus
И
тогда
я
знаю
все
эти
вещи,
которые
мы
больше
не
делаем
Si
j'ai
glissé
sur
des
lits
de
hasard
Если
я
и
скатывался
на
ложа
случайностей
Dans
quelques
nuits
trop
noires
В
несколько
слишком
темных
ночей
Pour
quelques
heures
d'espoir
Ради
нескольких
часов
надежды
J'ai
essayé
de
vivre
au
milieu
des
remords
Я
пытался
жить
среди
угрызений
совести
J'ai
tenté
de
survivre
quand
on
me
croyait
mort
Я
пытался
выжить,
когда
меня
считали
мертвым
Si
j'ai
cru
pour
de
bon
aux
amitiés
poussières
Если
я
и
верил
по-настоящему
в
пыльную
дружбу
Chercher
la
solution
au
fond
de
quelques
verres
Искал
решения
на
дне
нескольких
стаканов
C'est
qu'j'avais
peur,
que
les
autres
me
voient
То
это
потому,
что
я
боялся,
что
другие
увидят
меня
Comme
je
vois
les
autres,
j'avais
si
peur
de
moi
Таким,
каким
я
вижу
других,
я
так
боялся
себя
Et
puis
je
sais
И
тогда
я
знаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): patrick bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.