Paroles et traduction Johnny Hallyday - Fils De Personne - Live Pantin 81
Fils De Personne - Live Pantin 81
Nobody's Son - Live Pantin 81
Y
en
a
qui
naissent
dans
les
plis
du
drapeau
Some
are
born
in
the
folds
of
the
flag
Au
son
des
hymnes
militaires
To
the
sound
of
military
hymns
Et
quand
la
troupe
défile
sous
leurs
carreaux
And
when
the
troops
march
by
their
windows
Ils
se
sentent
l′âme
guerrière
They
feel
the
warrior's
soul
Pas
moi
(pas
moi)
Not
me
(not
me)
Non,
pas
moi
(pas
moi)
No,
not
me
(not
me)
Je
n'suis
pas
né
militaire
I
wasn't
born
a
soldier
(soldier)
Pas
moi
(pas
moi)
Not
me
(not
me)
Non,
pas
moi
(pas
moi)
No,
not
me
(not
me)
Je
suis
le
fils
de
personne
I'm
nobody's
son
Y
en
a
qui
naissent
avec
dans
leur
berceau
Some
are
born
with
billions
in
their
cradle
Les
milliards
de
leur
père
Their
father's
billions
On
leur
apprend
que
tout
peut
s′acheter
They
are
taught
that
everything
can
be
bought
Les
affaires,
oui,
sont
les
affaires
Business,
yes,
is
business
Pas
moi
(pas
moi)
Not
me
(not
me)
Non,
pas
moi
(pas
moi)
No,
not
me
(not
me)
Je
ne
suis
pas
né
milliardaire
I
wasn't
born
a
billionaire
Non,
pas
moi
(pas
moi)
No,
not
me
(not
me)
Non,
pas
moi
(pas
moi)
No,
not
me
(not
me)
Je
suis
le
fils
de
personne
I'm
nobody's
son
Y
en
a
qui
naissent
dans
le
respect
des
lois
Some
are
born
with
respect
for
the
law
Ils
veulent
faire
une
belle
carrière
They
want
to
make
a
great
career
Leurs
paradis,
c'est
un
bureau
étroit
Their
paradise
is
a
narrow
office
Dans
un
immense
ministère
In
a
huge
ministry
Pas
moi
(pas
moi)
Not
me
(not
me)
Non,
pas
moi
(pas
moi)
No,
not
me
(not
me)
Je
n'suis
pas
né
fonctionnaire
I
wasn't
born
a
civil
servant
Pas
moi
(pas
moi)
Not
me
(not
me)
Non,
pas
moi
(pas
moi)
No,
not
me
(not
me)
Je
suis
le
fils
de
personne
I'm
nobody's
son
Pas
moi
(pas
moi)
Not
me
(not
me)
Non,
pas
moi
(pas
moi)
No,
not
me
(not
me)
Je
suis
le
fils
de
personne
I'm
nobody's
son
Pas
moi
(pas
moi)
Not
me
(not
me)
Non,
pas
moi
(pas
moi)
No,
not
me
(not
me)
Je
suis
le
fils
de
personne
I'm
nobody's
son
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John C. Fogerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.