Johnny Hallyday - Gabrielle (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Gabrielle (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)




Gabrielle (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
Gabrielle (Live at the Eiffel Tower, Paris / 2000)
Gabrielle, tu brûles mon esprit
Gabrielle, you're burning my mind
Ton amour étrangle ma vie
Your love is strangling my life
Et l'enfer, devient comme un espoir
And hell, becomes like a hope
Car dans tes mains je meurs chaque soir
Because in your hands I die every night
Je veux partager autre chose que l'amour dans ton lit
I want to share something else than love in your bed
Et entendre la vie et ne plus m'essouffler sous tes cris
And hear life and not gasp under your screams anymore
Oh fini... fini pour moi
Oh it's over... over for me
Je ne veux plus voir mon image dans tes yeux
I don't want to see my image in your eyes anymore
Dix ans de chaîne sans voir le jour c'était ma peine forçat de l'amour
Ten years of chain without seeing the day it was my punishment convict of love
Et bonne chance à celui qui veut ma place {oui ma place}
And good luck to the one who wants my place {yes my place}
Dix ans de chaîne sans voir le jour c'était ma peine forçat de l'amour
Ten years of chain without seeing the day it was my punishment convict of love
J'ai refusé, mourir d'amour enchaîné
I refused, to die of love in chains
Gabrielle, tu flottes dans mon cœur
Gabrielle, you are floating in my heart
C'est une illusion de douceur
It's an illusion of sweetness
Et tu chantes, c'est la voix d'une enfant
And you sing, it's a child's voice
Avec laquelle tu glaces mon sang
With which you freeze my blood
Je veux t'expliquer tu confonds et le jour et la nuit
I want to explain to you you're confusing both day and night
Je veux t'approcher, mais tu tournes le dos et tu t'enfuis
I want to approach you, but you turn your back and run away
Oh sais-tu vraiment ce que tu veux faire
Do you really know what you want to do
Je ne serai plus l'esclave de ta chair
I will no longer be the slave of your flesh
Dix ans de chaîne sans voir le jour c'était ma peine forçat de l'amour
Ten years of chain without seeing the day it was my punishment convict of love
Et bonne chance à celui qui veut ma place {oui ma place}
And good luck to the one who wants my place {yes my place}
Dix ans de chaîne sans voir le jour c'était ma peine forçat de l'amour
Ten years of chain without seeing the day it was my punishment convict of love
J'ai refusé, mourir d'amour enchaîné
I refused, to die of love in chains
J'ai refusé, mourir d'amour enchaîné
I refused, to die of love in chains





Writer(s): MILER BRANKO BERNARD, BLONDIEAU CHRISTIAN WILLEM JEAN MAURICE, AGERON PATRICK FRANCOIS ARMAND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.