Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut saisir sa chance (From "Douce Violence")
Il faut saisir sa chance (From "Douce Violence")
Tu
m'as
donné
la
vie
par
esprit
de
famille
My
darling,
you
dedicated
your
life
to
raising
me
Travaillé
nuit
et
jour
pour
forger
mon
destin
And
worked
day
and
night
to
help
me
find
my
way
Oubliant
les
amis,
le
bon
temps
et
les
filles
Forgetting
friends
and
fun
and
women,
my
dear
Pour
que
dans
l'avenir
je
devienne
quelqu'un
So
that
I
could
pursue
my
hopes
and
dreams
one
day
Il
faut
saisir
sa
chance
quand
elle
passe,
oh
oui
We
must
seize
our
chances
when
they
come,
oh
yes
Il
faut
saisir
sa
chance
quand
elle
vient
We
must
seize
our
chances
when
they
arise
On
ne
sait
pas
d'avance
quand
elle
passe
We
never
know
when
they
will
pass
us
by
Par
où
elle
commence,
d'où
elle
vient,
oh
oui
Or
where
they
will
come
from,
oh
yes
Il
faut
saisir
l'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour,
l'amour
à
bras
le
corps
We
must
seize
love,
love,
love,
love,
love
with
open
arms
Lui
donner
tout
son
être,
lui
donner
tout
son
être
Give
it
all
of
our
being,
give
it
all
of
our
being
Et
même
plus
encore
And
even
more
Il
faut
vivre
sa
vie
car
elle
passe
We
must
live
our
lives,
for
they
pass
us
by
Il
faut
vivre
sa
vie
comme
elle
vient
We
must
live
our
lives
as
they
come
Les
années
malgré
toi
m'ont
fait
un
caractère
The
years,
despite
my
youth,
have
shaped
my
character
Et
tu
ne
comprends
pas
que
ceux
qui
ont
vingt
ans
And
you
don't
understand
that
those
who
are
twenty
Font
les
mêmes
erreurs
que
toi
tu
fis
naguère
Make
the
same
mistakes
you
did
in
years
gone
by
Et
tu
as
l'impression
d'avoir
perdu
ton
temps
And
it
feels
as
if
you've
wasted
your
time
Je
dois
avoir
ma
chance
coûte
que
coûte
I
must
have
my
chance,
no
matter
the
cost
Je
dois
avoir
ma
chance
pour
que
demain
I
must
have
my
chance,
so
that
tomorrow
Sonne
la
délivrance
et
que
mes
doutes
Will
bring
deliverance
and
my
doubts
Ecrasés
d'espérance,
meurent
en
chemin,
oh
oui
Crushed
by
hope,
will
die
along
the
way,
oh
yes
Je
veux
lancer
au
ciel
comme
un
défi
le
cri
de
mes
vingt
ans
I
want
to
shout
my
twenty-year-old
defiance
to
the
heavens
Le
cri
de
la
jeunesse,
le
cri
de
la
jeunesse
The
cry
of
youth,
the
cry
of
youth
Qui
veut
défier
le
temps
That
defies
time
Je
cours
après
ma
chance
cherchant
la
route
I
chase
my
chances,
seeking
my
path
Je
veux
de
l'expérience
pour
me
brûler
les
mains
I
seek
experience
to
burn
my
hands
Pour
me
brûler
les
mains
To
burn
my
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.