Paroles et traduction Johnny Hallyday - J'en ai marre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en ai marre
Мне это надоело
Il
paraît
qu'aux
dernières
nouvelles
Поговаривают,
судя
по
последним
новостям,
Ouais,
presque
au
journal
officiel
Да,
чуть
ли
не
в
официальных
источниках,
Je
suis
mort
au
moins
trois
fois
Что
я
умер
по
меньшей
мере
три
раза,
Et
je
ne
le
savais
pas
А
я
и
не
знал
об
этом.
Il
fallait
m'inviter
Надо
было
меня
пригласить,
Je
me
serais
fait
un
plaisir
de
venir
pleurer
Я
бы
с
удовольствием
пришел
поплакать.
Comme
j'suis
en
pleine
santé
Раз
уж
я
в
полном
здравии,
Je
crois
que
j'ai
dû
ressusciter
Полагаю,
я
должен
был
воскреснуть.
Hé,
il
paraît
que
mes
amours
Эй,
поговаривают,
что
мои
любовные
истории
Ne
font
que
trois
petits
tours
Длятся
всего
ничего,
Que
je
suis
milliardaire
ou
fauché
Что
я
то
миллиардер,
то
без
гроша,
Ouh,
oui,
faut
qu'j'en
parle
à
mon
banquier
Ох,
да,
надо
поговорить
с
моим
банкиром.
Ça
dépend
des
journaux
Все
зависит
от
газет,
Je
suis
laid,
je
suis
beau
ou
même
idiot
Я
уродлив,
я
красив
или
даже
идиот.
Je
ne
veux
plus
d'écriteau
Я
больше
не
хочу
ярлыков
Sur
ma
tête,
sur
mon
dos,
sur
ma
peau
На
моей
голове,
на
моей
спине,
на
моей
коже.
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
ma
vie
Мне
надоело,
что
выдумывают
мою
жизнь,
Et
que
l'on
me
dise
qui
je
suis
И
что
мне
говорят,
кто
я
такой.
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
mes
nuits
Мне
надоело,
что
выдумывают
мои
ночи,
J'en
ai
marre
surtout
quand
on
n'est
pas
avec
moi
dans
mon
lit
Мне
надоело,
особенно
когда
со
мной
в
моей
постели
никого
нет.
Ouais,
arrêtez
de
me
faire
passer
Да,
перестаньте
выставлять
меня
Pour
c'que
j'n'ai
jamais
été
Тем,
кем
я
никогда
не
был.
Être
fiché,
catalogué
Быть
заклейменным,
классифицированным,
Comme
vous
l'avez
rêvé
Таким,
каким
вы
меня
себе
вообразили.
Je
suis
fou,
j'suis
voyou
Я
сумасшедший,
я
хулиган,
J'suis
drogué,
j'suis
cinglé,
choisissez
Я
наркоман,
я
чокнутый,
выбирайте.
Je
porte
tous
les
chapeaux
Я
ношу
все
шляпы,
Ça
dépend
des
télés,
des
radios
Все
зависит
от
телевидения,
от
радио.
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
ma
vie
Мне
надоело,
что
выдумывают
мою
жизнь,
Et
que
l'on
me
dise
qui
je
suis
И
что
мне
говорят,
кто
я
такой.
J'en
ai
marre
d'être
le
dernier
à
savoir
Мне
надоело
быть
последним,
кто
узнает,
Qui
était
avec
moi
dans
ma
baignoire
Кто
был
со
мной
в
моей
ванне.
J'en
ai
marre
de
tous
ceux
qui
m'ont
connu
Мне
надоели
все
те,
кто
меня
якобы
знал,
Que
de
ma
vie
je
n'ai
jamais
vu
Которых
я
в
жизни
не
видел.
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
mes
nuits
Мне
надоело,
что
выдумывают
мои
ночи,
J'en
ai
marre
surtout
quand
on
n'est
pas
avec
moi
dans
mon
lit
Мне
надоело,
особенно
когда
со
мной
в
моей
постели
никого
нет.
Je
suis
fou,
j'suis
voyou
Я
сумасшедший,
я
хулиган,
J'suis
drogué,
j'suis
cinglé,
choisissez
Я
наркоман,
я
чокнутый,
выбирайте.
Je
porte
tous
les
chapeaux
Я
ношу
все
шляпы,
Ça
dépend
des
télés,
des
radios
Все
зависит
от
телевидения,
от
радио.
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
ma
vie
Мне
надоело,
что
выдумывают
мою
жизнь,
Et
que
l'on
me
dise
qui
je
suis
И
что
мне
говорят,
кто
я
такой.
J'en
ai
marre
d'être
le
dernier
à
savoir
Мне
надоело
быть
последним,
кто
узнает,
Qui
était
avec
moi
dans
ma
baignoire
Кто
был
со
мной
в
моей
ванне.
J'en
ai
marre
de
tous
ceux
qui
m'ont
connu
Мне
надоели
все
те,
кто
меня
якобы
знал,
Que
de
ma
vie
je
n'ai
jamais
vu
Которых
я
в
жизни
не
видел.
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
mes
nuits
Мне
надоело,
что
выдумывают
мои
ночи,
J'en
ai
marre
surtout
quand
on
n'est
pas
avec
moi
dans
mon
lit
Мне
надоело,
особенно
когда
со
мной
в
моей
постели
никого
нет.
J'en
ai
marre
Мне
это
надоело.
J'en
ai
marre.
Мне
это
надоело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Mallory, Erick Saturnin Bamy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.