Paroles et traduction Johnny Hallyday - Je la croise tous les matins (Live 2016) - Bonus
Je la croise tous les matins (Live 2016) - Bonus
I See Her Every Morning (Live 2016) - Bonus
J'la
croise
tous
les
matins,
5h40
I
see
her
every
morning,
5:40
Elle
va
prendre
son
train
et
moi
j'rentre,
ouais
She's
going
to
catch
her
train
and
I'm
going
home,
yeah
Elle
commence
sa
journée
toujours
à
l'heure
She
starts
her
day
always
on
time
Moi,
la
lumière
me
fait
peur
Me,
the
light
scares
me
Elle
a
cette
assurance
inaccessible
She
has
that
inaccessible
confidence
De
ceux
qu'ont
d'la
chance
de
naissance
Of
those
who
are
lucky
from
birth
Elle
est
belle
comme
les
filles
du
jour
She
is
beautiful
like
the
girls
of
the
day
Comme
celles
qui
n'ont
rien
à
cacher
Like
those
who
have
nothing
to
hide
Et
moi
j'attends
toujours,
avant
de
rentrer
And
me,
I
always
wait,
before
going
home
Juste
pour
la
regarder
Just
to
watch
her
À
la
voir
on
devine,
des
enfants
coiffés
When
you
see
her,
you
can
guess,
children
with
their
hair
combed
Un
homme,
l'odeur
du
café
A
man,
the
smell
of
coffee
La
vie
qu'on
imagine,
avant
de
plonger
The
life
we
imagine,
before
diving
Celle
que
j'n'aurai
jamais
The
one
I'll
never
have
Et
moi,
je
me
sens
misérable
And
me,
I
feel
miserable
Sali
des
fumées
de
mes
nuits
Soiled
by
the
fumes
of
my
nights
Moi,
je
suis
né
coupable,
coupable
d'envies
Me,
I
was
born
guilty,
guilty
of
desires
Son
monde
est
interdit
Her
world
is
forbidden
Je
maudis
les
fins
de
semaine
I
curse
the
weekends
Quand
les
autres
me
l'ont
volée,
oh
When
the
others
have
stolen
it
from
me,
oh
Jusqu'au
lundi
matin,
oui
5h40
Until
Monday
morning,
yes
5:40
Elle
va
prendre
son
train
et
moi
j'rentre,
ouais
She's
going
to
catch
her
train
and
I'm
going
home,
yeah
J'la
croise
tous
les
matins,
5h40
I
see
her
every
morning,
5:40
Elle
va
prendre
son
train
et
moi
j'rentre
She's
going
to
catch
her
train
and
I'm
going
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.