Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue - Live au Fillmore Miami Beach, 2014 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue - Live au Fillmore Miami Beach, 2014




Je suis né dans la rue - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
My Birth in the Street - Live at the Fillmore Miami Beach, 2014
Je m'appelle Jean-Philippe Smet, je suis à Paris
My name is Jean-Philippe Smet, I was born in Paris
Vous me connaissez mieux sous le nom de Johnny
You know me better by the name of Johnny
Un soir de juin en 1943
One evening in June 1943
Je suis dans la rue par une nuit d'orage
I was born in the street on a stormy night
Je suis
I was born
Moi je suis dans la rue
I was born in the street
Je suis dans la ville les murs sont toujours gris
I was born in the city where the walls are always gray
Derrière un terrain vague se trouvent les taudis
Behind a vacant lot where the slums are
Dans un berceau de fer, je devais grandir
In an iron cradle, I had to grow up
Et ne vous étonnez pas si je ne sais pas sourire
And don't be surprised if I don't know how to smile
Je suis
I was born
Je suis dans la rue
I was born in the street
Je n'ai pas eu de père pour me faire rentrer le soir
I didn't have a father to bring me home at night
Eh bien, souvent ma mère travaillait pendant la nuit
Well, often my mother worked at night
Je jouais de la guitare assis sur le trottoir
I would play the guitar sitting on the sidewalk
Le cœur comme une pierre, je commençais ma vie
Heart like a stone, I was starting my life
Je suis
I was born
Moi, je suis dans la rue
I was born in the street
J'ai me battre pour avoir la vie que j'aimais
I had to fight to have the life I wanted
J'ai me battre encore plus fort pour la garder
I had to fight even harder to keep it
De tous les côtés de la ville, on me cherchait
They were looking for me on all sides of the city
Tu sais les poings se sont serrés depuis je n'ai pas changé
You know my fists have been clenched since then, I haven't changed
Je suis
I was born
Moi, je suis dans la rue
I was born in the street
Maintenant, je ne vis plus les murs sont toujours gris
Now I no longer live where the walls are always gray
Mon nom est en argent et ma guitare est en or
My name is in silver and my guitar is in gold
Mes chansons d'hier sont bien les mêmes qu'aujourd'hui
My songs from yesterday are still the same as today
Mais quand la nuit arrive je retourne dans la rue
But when night comes I go back to the street
Moi je suis
I was born
Tu sais moi, je suis dans la rue
You know, I was born in the street
On me parle avec respect, je dîne chez les rois
They speak to me with respect, I dine with kings
On me choisit mes amis, les meilleurs qui soient
They choose my friends for me, the best there is
En voulant me faire changer, mais c'est une cause perdue
By wanting to make me change, but it is a lost cause
Vous perdez votre temps, moi, je retournerai dans la rue
You're wasting your time, I'll go back to the streets
Je suis
I was born
Eh moi, je suis dans la rue
And I was born in the street
Dans la rue (dans la rue)
In the street (in the street)
Moi, je suis dans la rue (dans la rue)
I was born in the street (in the street)
Eh, je suis dans la rue (dans la rue)
Hey, I was born in the street (in the street)
Eh, je suis dans la rue (dans la rue)
Hey, I was born in the street (in the street)
Eh, je suis dans la rue
Hey, I was born in the street





Writer(s): Micky Jones, Tommy Brown, Christian Willem Jean M. Blondieau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.