Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue - Live au House of Blues New Orleans, 2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue - Live au House of Blues New Orleans, 2014




Je suis né dans la rue - Live au House of Blues New Orleans, 2014
Я родился на улице - Концерт в House of Blues, Новый Орлеан, 2014
D'après Georges Wespeat, je suis à Paris
Если верить Жоржу Веспэту, я родился в Париже,
Mais vous me connaissez mieux sous le nom de Johnny
Но ты знаешь меня лучше под именем Джонни.
À un soir de juin en 1943
Июньским вечером, в сорок третьем году,
Je suis dans la rue, par une nuit d'orage
Я родился на улице, в грозу,
Je suis dans les cinés, dans la rue
Я родился в кинотеатрах, на улице.
Je suis dans la ville les murs sont toujours gris
Я родился в городе, где стены всегда серые,
Derrière un terrain vague se trouvent les taudis
За пустырём, где ютятся лачуги,
Dans un berceau de fer, je devais grandir
В железной колыбели мне суждено было расти,
Mais ne vous étonnez pas si je ne sais pas sourire
Но не удивляйся, если я не умею улыбаться.
Je suis dans le ciné, dans la rue, dans la rue
Я родился в кинотеатре, на улице, на улице.
Je n'ai pas eu de père pour me faire rentrer le soir
У меня не было отца, чтобы загонять меня домой по вечерам,
Eh bien, souvent ma mère travaillait pendant la nuit
А моя мать часто работала по ночам.
Je jouais de la guitare, assis sur le trottoir
Я играл на гитаре, сидя на тротуаре,
Le cœur comme une pierre, je commençais ma vie
С сердцем, как камень, я начинал свою жизнь.
Je suis né, je suis dans la rue
Я родился, я родился на улице.
J'ai me battre pour avoir la vie que j'aimais
Мне пришлось драться за ту жизнь, которую я хотел,
J'ai me battre, encore plus fort, pour la garder
Мне пришлось драться ещё сильнее, чтобы её сохранить.
De tous les côtés de la ville, on me cherchait
Меня искали по всему городу,
Et mes poings se sont serrés depuis je n'ai pas changé
И мои кулаки сжались, с тех пор я не изменился.
Je suis dans un ciné, dans la rue
Я родился в кинотеатре, на улице.
Maintenant, je ne vis plus les murs sont toujours gris
Теперь я больше не живу там, где стены всегда серые,
Mon nom est en argent, et ma guitare est en or
Моё имя - серебро, а моя гитара - золото.
Mes chansons d'hier sont bien les mêmes qu'aujourd'hui
Мои песни вчерашнего дня - те же, что и сегодня,
Tu sais quand la nuit arrive, je retourne dans la rue
Знаешь, когда наступает ночь, я возвращаюсь на улицу,
Dans un ciné, je suis dans la rue
В кинотеатр, я родился на улице.
Ah ouais
Ах да.
On me parle avec respect, je dîne chez des rois
Со мной говорят с уважением, я ужинаю с королями,
On me choisit mes amis les meilleurs qui soient
Мне выбирают лучших друзей,
On voudrait me faire changer, mais c'est une cause perdue
Меня хотят изменить, но это гиблое дело,
Vous perdez votre temps, je reviendrai à la rue
Вы зря тратите время, я вернусь на улицу.
Je suis né, moi je suis dans la rue
Я родился, я родился на улице.
Dans la rue (dans la rue)
На улице (на улице)
Moi je suis dans la rue (dans la nuit)
Я на улице ночи)
Eh, je suis dans la rue (dans la nuit)
Эй, я на улице ночи)
Eh, je suis dans la rue (dans la nuit)
Эй, я на улице ночи)
Mais je suis dans la rue
Но я родился на улице.





Writer(s): Micky Jones, Tommy Brown, Christian Willem Jean M. Blondieau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.