Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000




Je suis né dans la rue - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
I Was Born in the Street - Live at Parc de Sceaux / June 15, 2000
Je m'appelle Jean-Philippe Smet
My name is Jean-Philippe Smet
Je suis à Paris
I was born in Paris
Vous me connaissez mieux sous le nom de Johnny
You know me better as Johnny
Un soir de juin en 1943
One June evening in 1943
Tu sais, moi je suis dans la rue par une nuit d'orage
You know, I was born in the street on a stormy night
Oh je suis dans la rue
Oh, I was born in the street
Je suis dans la rue
I was born in the street
Dans la rue
In the street
Je suis dans la ville les murs sont toujours gris
I was born in the city where the walls are always gray
Derrière un terrain vague se trouvent les taudis
Behind a wasteland where the slums are found
Dans un berceau de fer je devais grandir
In an iron cradle, I had to grow up
Ne vous étonnez pas si je ne sais pas sourire
Don't be surprised if I don't know how to smile
Parce que je suis dans la rue
Because I was born in the street
Je suis dans la rue, dans la rue
I was born in the street, in the street
Je n'ai pas eu de père pour me faire rentrer le soir
I didn't have a father to bring me home at night
Et bien, souvent ma mère travaillait pendant la nuit
Well, often my mother worked during the night
Je jouais de la guitare assis sur le trottoir
I played guitar sitting on the sidewalk
Le cœur comme une pierre je commençais ma vie
With a heart like a stone, I began my life
Je suis dans la rue
I was born in the street
Je suis dans la rue, dans la rue
I was born in the street, in the street
J'ai me battre pour avoir la vie que j'aimais
I had to fight to have the life I loved
J'ai me battre encore plus fort pour la garder
I had to fight even harder to keep it
De tous les côtés de la ville on me cherchait
They were looking for me on all sides of the city
Mes poings se sont serrés depuis je n'ai pas changé
My fists clenched, I haven't changed since
Parce que je suis né, je suis dans la rue
Because I was born, I was born in the street
Maintenant je ne vis plus les murs sont toujours gris
Now I no longer live where the walls are always gray
Mon nom est en argent et ma guitare est en or
My name is in silver and my guitar is in gold
Mes chansons d'hier sont bien les mêmes qu'aujourd'hui
My songs from yesterday are the same as today
Mais quand la nuit arrive je retourne dans la rue
But when night comes, I return to the street
Parce que je suis
Because I was born
Je suis né, dans la rue
I was born, born in the street
On me parle avec respect, je dîne chez des rois
They speak to me with respect, I dine with kings
On me choisit mes amis, tu sais, les meilleurs qui soient
They choose my friends, you know, the best there are
On voudrait me faire changer, mais c'est une cause perdue
They would like to change me, but it's a lost cause
Vous perdez votre temps, moi je retournerai à la rue
You're wasting your time, I will return to the street
Je suis dans la rue
I was born in the street
Je suis dans la rue, dans la rue
I was born in the street, in the street
Dans la rue (dans la rue)
In the street (in the street)
Je suis dans la rue (dans la rue)
I was born in the street (in the street)
Je suis dans la rue (dans la rue)
I was born in the street (in the street)
Je suis dans la rue (dans la rue)
I was born in the street (in the street)
Je suis dans la rue
I was born in the street
Oh dans la rue (dans la rue)
Oh in the street (in the street)
Dans la rue (dans la rue)
In the street (in the street)
Je suis dans la rue (dans la rue)
I was born in the street (in the street)
Je suis dans la rue (dans la rue)
I was born in the street (in the street)
Je suis dans la rue (dans la rue)
I was born in the street (in the street)
Je suis dans la rue
I was born in the street
Merci, bonsoir
Thank you, good evening
Merci
Thank you
J'aimerais ce soir
I would like tonight
Ce soir, c'est une soirée un petit peu spéciale
Tonight is a bit of a special evening
Comme vous pouvez le voir, j'ai décidé de faire mon anniversaire en toute intimité
As you can see, I decided to celebrate my birthday in private
D'abord, qu'est-ce que vous faites tous dans mon salon
First of all, what are you all doing here in my living room?
En tout cas ce soir, c'est pas un soir pour moi comme les autres
In any case, tonight is not a night like any other for me
C'est un soir, c'est une fête quelque part, on va s'amuser ensemble
It's a night, it's a party somewhere, we're going to have fun together
Il y aura beaucoup de témoignages d'amitié
There will be many expressions of friendship
De la part également de mes autres amis chanteurs
Also from my other singer friends
Qui vont venir sur scène, les uns après les autres ce soir
Who will come on stage, one after the other tonight
D'abord pour moi, pour me faire plaisir
First of all for me, to please me
Pour me souhaiter mon birthday
To wish me a happy birthday
Et puis j'espère aussi pour votre plus grand plaisir à vous
And then I also hope for your greatest pleasure





Johnny Hallyday - Happy Birthday Live
Album
Happy Birthday Live
date de sortie
12-06-2020

1 Aimer vivre - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
2 Je suis né dans la rue - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
3 Allumer le feu - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
4 Deux étrangers - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
5 Qu'est-ce que tu croyais - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
6 Medley instrumental - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
7 Le pénitencier - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
8 Ma gueule - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
9 L’envie - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
10 Sang pour sang - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
11 Le feu - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
12 Non, je ne regrette rien - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
13 Si j’étais un Charpentier - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
14 Je veux te graver dans ma vie - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
15 Noir c’est noir - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
16 Joue pas de rock’n’roll pour moi - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
17 Jusqu’à minuit - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
18 Ouverture - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
19 Que je t’aime - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
20 Happy Birthday - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
21 La musique que j’aime - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
22 Derrière l’amour - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
23 Gabrielle - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
24 Le chanteur abandonné - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
25 Le bon temps du rock'n'roll - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
26 Fils de personne - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
27 Quelque chose de Tennessee - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.