Paroles et traduction Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Je suis né dans la rue - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
I Was Born in the Street - Live at Parc des Princes / June 19, 1993
Ça
va?
How
are
you
doing?
Bienvenue
ce
soir
au
Parc
des
Princes
avec
Welcome
tonight
to
Parc
des
Princes
with
Johnny
Hallyday
Johnny
Hallyday
Je
m'appelle
Jean-Philippe
Smet,
je
suis
né
à
Paris
My
name
is
Jean-Philippe
Smet,
I
was
born
in
Paris
Vous
me
connaissez
mieux
sous
le
nom
de
Johnny
You
know
me
better
as
Johnny
Un
soir
de
juin
en
1943
One
June
evening
in
1943
Moi,
je
suis
né
dans
la
rue
par
une
nuit
d'orage
Me,
I
was
born
in
the
street
on
a
stormy
night
J'suis
né
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street
J'suis
né
dans
la
rue,
dans
la
rue
I
was
born
in
the
street,
in
the
street
Je
suis
né
dans
la
ville
où
les
murs
sont
toujours
gris
I
was
born
in
the
city
where
the
walls
are
always
gray
Derrière
un
terrain
vague
où
se
trouvent
les
taudis
Behind
a
wasteland
where
the
slums
are
found
Dans
un
berceau
de
fer
je
devais
grandir
In
an
iron
cradle
I
was
meant
to
grow
up
Ne
vous
étonnez
pas
si
je
ne
sais
pas
sourire
Don't
be
surprised
if
I
don't
know
how
to
smile
J'suis
né,
j'suis
né,
né
I
was
born,
I
was
born,
born
Dans
la
rue
wow
In
the
street
wow
Je
n'ai
pas
eu
de
père
pour
me
faire
rentrer
le
soir
I
didn't
have
a
father
to
make
me
come
home
at
night
Et
bien,
souvent
ma
mère
travaillait
pendant
la
nuit
And
well,
often
my
mother
worked
through
the
night
Je
jouais
de
la
guitare
assis
sur
le
trottoir
I
played
guitar
sitting
on
the
sidewalk
Dans
le
cœur
comme
une
pierre
With
a
heart
like
a
stone
Je
commençais
ma
vie
parce
que
je
suis
né
I
started
my
life
because
I
was
born
Né
dans
la
rue
Born
in
the
street
Et
j'ai
dû
me
battre
pour
avoir
la
vie
que
j'aimais
And
I
had
to
fight
for
the
life
I
loved
J'ai
dû
me
battre
encore
plus
fort
pour
la
garder
I
had
to
fight
even
harder
to
keep
it
De
tous
les
coins
de
la
ville
on
me
cherchait
From
all
corners
of
the
city
they
were
looking
for
me
Les
poings
se
sont
serrés
depuis
qu'je
n'ai
pas
changé
Fists
have
been
clenched
since
I
haven't
changed
Parce
que
je
suis
né
Because
I
was
born
Toi
tu
sais
comment
je
suis
né
dans
la
rue
(wow)
You
know
how
I
was
born
in
the
street
(wow)
Maintenant
je
ne
vis
plus
où
les
murs
sont
toujours
gris
Now
I
no
longer
live
where
the
walls
are
always
gray
Mon
nom
est
en
argent
et
ma
guitare
est
en
or
My
name
is
in
silver
and
my
guitar
is
in
gold
Mes
chansons
d'hier
sont
bien
les
mêmes
qu'aujourd'hui
My
songs
of
yesterday
are
the
same
as
today
Et
quand
la
nuit
arrive,
je
retourne
dans
la
rue
And
when
night
falls,
I
return
to
the
street
Parce
que
je
suis
né,
je
suis
né,
je
suis
né
dans
la
rue
Because
I
was
born,
I
was
born,
I
was
born
in
the
street
On
me
parle
avec
respect,
"qu'e
j'ai
dîne
chez
les
rois"
They
speak
to
me
with
respect,
saying
"I've
dined
with
kings"
Tu
sais
on
me
choisit
mes
amis,
les
meilleurs
qui
soient
You
know
they
choose
my
friends,
the
best
there
are
On
voudrait
me
faire
changer
mais
c'est
une
cause
perdue
They
would
like
to
change
me
but
it's
a
lost
cause
Vous
perdez
votre
temps,
moi
je
retournerai
dans
la
rue
You're
wasting
your
time,
I'll
go
back
to
the
street
Parce
que
je
suis
né,
né
dans
la
rue
(wow)
Because
I
was
born,
born
in
the
street
(wow)
Dans
la
rue
(dans
la
rue)
In
the
street
(in
the
street)
J'suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
J'suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
J'suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
J'suis
né
dans
la
rue
(aah,
aah)
I
was
born
in
the
street
(aah,
aah)
Dans
la
rue
(dans
la
rue)
In
the
street
(in
the
street)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
J'suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
Ooh,
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Ooh,
in
the
street
(in
the
street)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
I
was
born
in
the
street
(in
the
street)
Querelles
dans
la
rue
(aah,
aah)
Quarrels
in
the
street
(aah,
aah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micky Jones, Tommy Brown, Christian Willem Jean M. Blondieau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.