Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)




Je suis né dans la rue (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
I Was Born in the Street (Live at the Eiffel Tower, Paris / 2000)
Je m'appelle Jean-Philippe Smet
My name is Jean-Philippe Smet
Je suis à Paris
I was born in Paris
Vous me connaissez mieux
You know me better
Sous le nom de Johnny
Under the name of Johnny
Un soir de juin en 1943
One evening in June in 1943
Je suis dans la rue
I was born in the street
Par une nuit d'orage
On a stormy night
Oh oui, je suis dans la rue
Oh yes, I was born in the street
Oh oui, je suis dans la rue
Oh yes, I was born in the street
Je suis dans la rue
I was born in the street
Je dans la ville
I was born in the city
les murs sont toujours gris
Where the walls are always gray
Derrière un terrain vague
Behind a vacant lot
se trouvent les taudis
Where the slums are
Dans un berceau de fer
In an iron cradle
Je devais grandir
I had to grow up
Ne vous étonnez pas
Don't be surprised
Si je ne sais pas sourire
If I don't know how to smile
Lorsque je suis dans la rue
When I was born in the street
Oh oui, je suis dans la rue
Oh yes, I was born in the street
Je suis dans la rue
I was born in the street
Je n'ai pas eu de père
I didn't have a father
Pour me faire rentrer le soir
To make me go home at night
Et bien, souvent ma mère
Well, often my mother
Travaillait pendant la nuit
Worked during the night
Je jouais de la guitare
I played the guitar
Assis sur le trottoir
Sitting on the sidewalk
Le cur comme une pierre
My heart like stone
Je commençais ma vie
I started my life
Parce que je suis dans 1a rue
Because I was born in the street
Oh je suis dans la rue
Oh I was born in the street
Je suis dans la rue
I was born in the street
J'ai du me battre
I had to fight
Pour avoir la vie que j'aimais
To have the life I loved
J'ai du me battre
I had to fight
Encore plus fort pour la garder
Even harder to keep it
De tous les côtés de la ville on me cherchait
They were looking for me on all sides of the city
Les poings se sont serrés
Fists were clenched
Depuis je n'ai pas changé
I haven't changed since then
Parce que je suis dans 1a rue
Because I was born in the street
Oh je suis dans la rue
Oh I was born in the street
Je suis dans la rue
I was born in the street
Maintenant je ne vie plus
Now I no longer live
les murs sont toujours gris
Where the walls are always gray
Mon nom est en argent
My name is in silver
Et ma guitare est en or
And my guitar is in gold
Mes chansons d'hier
My songs from yesterday
Sont bien les mêmes qu'aujourd'hui
Are the same as today
Mais quand la nuit arrive
But when night comes
Je retourne dans la rue
I go back to the street
Lorsque que je suis dans 1a rue
When I was born in the street
Oh je suis dans la rue
Oh I was born in the street
Je suis dans la rue
I was born in the street
On me parle avec respect
They talk to me with respect
Je dîne chez des rois
I dine with kings
On me choisit mes amis
My friends are chosen for me
Les meilleurs qui soient
The best there is
On voudrait me faire changer
They would like me to change
Mais c'est une cause perdue
But it's a lost cause
Vous perdez vot' temps
You're wasting your time
Je reviendrai à la rue
I'll come back to the streets
Parce que je suis dans la rue
Because I was born in the street
Oh je suis dans la rue
Oh I was born in the street
Je suis dans la rue
I was born in the street
Dans la rue
In the street
Et bien, j'espère que ce nouveau 33 tours vous aura plus
Well, I hope you enjoyed this new record
J'espère que vous avez aimé
I hope you enjoyed
Le nouveau style de blues
The new style of blues
Que nous avons essayé de créer pour vous
That we tried to create for you
A bientôt
See you soon
Salut!
Bye!
Maintenant je ne vie plus
Now I no longer live
les murs sont toujours gris
Where the walls are always gray
Mon nom est en argent
My name is in silver
Et ma guitare est en or
And my guitar is in gold
Mes chansons d'hier
My songs from yesterday
Sont bien les mêmes qu'aujourd'hui
Are the same as today
Mais quand la nuit arrive
But when night comes
Je retourne dans la rue
I go back to the street
Parce que je suis dans la rue
Because I was born in the street
Oh oui, je suis dans la rue
Oh yes, I was born in the street
La rue
The street
Dans la rue
In the street





Writer(s): MICKY JONES, CHRISTIAN BLONDIEAU, TOMMY BROWN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.