Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux te graver dans ma vie - Live au Parc des Princes / 1993
Ich will dich in mein Leben prägen - Live im Parc des Princes / 1993
J'étais
tout
seul,
je
suis
parti
Ich
war
ganz
allein,
ich
ging
fort
Et
je
n'voulais
pas
m'arrêter
là
Und
ich
wollte
nicht
dort
stehen
bleiben
Une
autre
route,
je
l'ai
suivie
Einen
anderen
Weg
bin
ich
gegangen
Il
a
fallu
que
je
te
trouve
là
Ich
musste
dich
dort
finden
Ouh,
soudainement,
je
suis
tombé
Oh,
plötzlich
bin
ich
gefallen
Et
comme
ça
je
suis
resté
Und
so
bin
ich
geblieben
À
chaque
instant
de
ma
pauvre
vie
In
jedem
Augenblick
meines
armen
Lebens
Tu
n'as
rien
fait,
tu
n'as
rien
dit
Du
hast
nichts
getan,
du
hast
nichts
gesagt
Je
t'ai
seulement
serrée
très
fort
Ich
habe
dich
nur
sehr
fest
gehalten
Tu
ne
pars
pas,
tu
restes
ici
Du
gehst
nicht
weg,
du
bleibst
hier
Je
veux
seulement
t'aimer
très
fort
Ich
will
dich
nur
sehr
stark
lieben
Ouh,
tu
es
née
pour
être
moi
Oh,
du
bist
geboren,
um
mein
zu
sein
Ouh,
et
j'espère
que
tu
y
crois
Oh,
und
ich
hoffe,
du
glaubst
daran
Nous
serons
ensemble
chaque
jour
Wir
werden
jeden
Tag
zusammen
sein
Je
veux
te
graver
dans
ma
vie
Ich
will
dich
in
mein
Leben
prägen
Dans
ma
vie,
oh
In
mein
Leben,
oh
Je
veux
te
graver
dans
ma
vie
Ich
will
dich
in
mein
Leben
prägen
Dans
ma
vie
In
mein
Leben
J'aimais
partir,
j'aimais
courir
Ich
liebte
es
wegzugehen,
ich
liebte
es
zu
rennen
Mais
quand
tu
viens,
je
veux
rester
là
Aber
wenn
du
kommst,
will
ich
hier
bleiben
Ho,
je
suis
sincère,
je
veux
mourir
Oh,
ich
bin
ehrlich,
ich
will
sterben
Si
tu
ne
veux
pas
croire
à
tout
ça
Wenn
du
das
alles
nicht
glauben
willst
Ouh,
tu
es
née
pour
être
à
moi
Oh,
du
bist
geboren,
um
mein
zu
sein
Ouh,
et
j'espère
que
tu
y
crois
Oh,
und
ich
hoffe,
du
glaubst
daran
Nous
serons
ensemble
chaque
jour
Wir
werden
jeden
Tag
zusammen
sein
Je
veux
te
graver
dans
ma
vie
Ich
will
dich
in
mein
Leben
prägen
Dans
ma
vie
In
mein
Leben
Je
veux
te
graver
dans
ma
vie
Ich
will
dich
in
mein
Leben
prägen
J'étais
tout
seul,
je
suis
parti
Ich
war
ganz
allein,
ich
ging
fort
Et
je
n'voulais
pas
m'arrêter
là,
non
Und
ich
wollte
nicht
dort
stehen
bleiben,
nein
Une
autre
route,
je
l'ai
suivie
Einen
anderen
Weg
bin
ich
gegangen
Il
a
fallu
que
je
te
trouve
là
Ich
musste
dich
dort
finden
Ouh,
soudainement,
je
suis
tombé
Oh,
plötzlich
bin
ich
gefallen
Ah,
et
comme
ça
je
suis
resté
Ah,
und
so
bin
ich
geblieben
À
chaque
instant
In
jedem
Augenblick
À
chaque
instant
In
jedem
Augenblick
À
chaque
instant
In
jedem
Augenblick
À
chaque
instant
In
jedem
Augenblick
De
ma
pauvre
vie
Meines
armen
Lebens
De
ma
pauvre
vie
Meines
armen
Lebens
De
ma
pauvre
vie
Meines
armen
Lebens
De
ma
pauvre
vie
Meines
armen
Lebens
Je
veux
te
graver
dans
ma
vie
Ich
will
dich
in
mein
Leben
prägen
Merci
beaucoup
Vielen
Dank
Merci
pour
les
tendres
années
Danke
für
die
zärtlichen
Jahre
Merci
pour
l'émotion,
l'amour
Danke
für
die
Emotionen,
die
Liebe
Depuis
si
longtemps
Seit
so
langer
Zeit
Et
happy
birthday
Johnny
Und
Happy
Birthday
Johnny
Merci
Sylive
Danke
Sylvie
Sylvie
Vartan
Sylvie
Vartan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney, Christian Blondieau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.