Johnny Hallyday - Joe, la ville et moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Joe, la ville et moi




Joe, la ville et moi
Joe, the City and Me
J'avais un copain
I had a friend
Il s'appelait Joe
His name was Joe
C'était presque un frère pour moi
He was almost a brother to me
On a grandi ensemble
We grew up together
Il habitait la ferme
He lived on the farm
La ferme juste à côté de la rivière
The farm right next to the river
Un jour on en a eu marre de voir toujours la même forêt
One day we got tired of always seeing the same forest
Alors, alors on a décidé de partir
So, so we decided to leave
Pour voir ce qu'était une ville
To see what a city was
Quand je dis une ville je veux dire
When I say a city I mean
Une vraie ville en béton
A real city made of concrete
Et ça fait bien longtemps
And it's been a long time
Et maintenant, maintenant je voudrais revoir
And now, now I would like to see again
Je voudrais revoir tout ce que j'ai quitté
I would like to see again everything I left behind
Les champs, la rivière et ma forêt
The fields, the river, and my forest
Et, et Marie
And, and Marie
Oui Marie
Yes, Marie
Qu'elle était belle, la jolie Marie
How beautiful she was, the pretty Marie
Ça fait si longtemps, si longtemps
It's been so long, so long
Mais voilà comment
But this is how
Voilà comment l'histoire a commencé
This is how the story began
On avait bien, Joe et moi dix dollars chacun
Joe and I had ten dollars each
Et l'adresse d'une ou deux filles
And the address of one or two girls
Dans un wagon à bestiaux on a pris le train
We took the train in a cattle car
Pour voir ce qu'était une ville
To see what a city was
Pendant deux jours en roulant on s'est préparé
For two days while driving we got ready
Tout en se cachant sous la paille
All while hiding under the straw
Quand on l'a vu ce fut comme un coup sur le nez
When we saw it, it was like a blow to the nose
Elle nous a pris dans ses murailles
It took us in its walls
Pour ne pas être un étranger ici
To not be a stranger here
Ce n'est qu'une question de prix
It's only a matter of price
Les faux amours, les faux amis et le reste
False loves, false friends, and the rest
Tout ça se paie en arrivant
All of that is paid upon arrival
Les dix dollars n'ont pas duré plus d'un repas
The ten dollars didn't last more than one meal
Les filles avaient changé d'adresse
The girls had changed addresses
Joe a failli se bagarrer deux ou trois fois
Joe almost got in a fight two or three times
Pour son accent et pour le reste
Because of his accent and the rest
Pour ne pas être un étranger ici
To not be a stranger here
Ce n'est qu'une question de prix
It's only a matter of price
Les faux amours, les faux amis et le reste
False loves, false friends, and the rest
Tout ça se paie en arrivant
All of that is paid upon arrival
On avait bien, Joe et moi dix dollars chacun
Joe and I had ten dollars each
Et l'adresse d'une ou deux filles
And the address of one or two girls
Mais on a plus jamais retrouvé le chemin
But we never found our way back again
Et on s'est noyé dans la ville
And we drowned in the city
Mais on n'a jamais plus retrouvé le chemin
But we never found our way back again
Et on s'est perdu dans la ville
And we got lost in the city
La ville
The city
Est-ce qu'un jour
Will I one day
Est-ce qu'un jour Dieu
Will I one day, God
J'aurais la chance de revoir
Have the chance to see again
Près de la rivière
By the river
Marie
Marie
Est-ce qu'un jour j'aurais la chance d'avoir
Will I one day have the chance to have
Une fille, un fils
A daughter, a son
Et de pouvoir me retrouver
And to be able to find myself again
Entre les arbres de ma forêt
Among the trees in my forest
Près de notre rivière
By our river
Ouais
Yeah
Loin de cette ville
Far from this city
Surtout loin de cette ville
Especially far from this city





Writer(s): Marc Benoit, Michel Mallory


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.