Paroles et traduction Johnny Hallyday - Jusqu'à minuit (Live 2016) - Bonus
Jusqu'à minuit (Live 2016) - Bonus
I'll Wait for You Until Midnight (Live 2016) - Bonus
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
I'll
wait
for
you
there
until
midnight
Mais
sûrement
pas
toute
ma
vie
But
surely
not
all
my
life
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
I'll
wait
for
you
there
until
midnight
Au
maximum,
et
après
tant
pis
At
most,
and
then
too
bad
Et
les
secondes
font
la
ronde
And
the
seconds
go
round
and
round
Quand
j'attends,
c'est
long,
jusqu'à
minuit
When
I
wait,
it's
long,
until
midnight
Oh,
oui,
là
jusqu'à
minuit
Oh,
yes,
there
until
midnight
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
I'll
wait
for
you
there
until
midnight
Au
rendez-vous,
déjà,
je
suis
At
the
meeting
place,
I'm
already
there
Devant
le
barman
abruti
In
front
of
the
stupid
bartender
Qui
me
raconte
de
tout
sa
vie
Who
tells
me
all
about
his
life
Minuit
sonne,
il
me
donne
Midnight
rings,
he
gives
me
Un
petit
mot
où
je
lis
A
little
note
where
I
read
Que
tout
est
fini
That
it's
all
over
Oh
oui,
que
tout
est
fini
Oh
yes,
that
it's
all
over
Oh
tu
sais,
tout
est
bien
fini
Oh
you
know,
it's
all
over
Ne
m'attends
pas,
là,
jusqu'à
minuit
Don't
wait
for
me
there
until
midnight
Je
n'ai
pas
rêvé,
non,
c'est
bien
écrit
I
didn't
dream
it,
no,
it's
written
down
Ne
m'en
veux
pas,
je
t'en
prie
Johnny
Don't
be
mad
at
me,
I
beg
you
Johnny
Faut-il
que
j'en
pleure
ou
que
j'en
rie
Should
I
cry
or
laugh
Que
tout
soit
fini
That
it's
all
over
Oh
oui,
tout
ça
fini
Oh
yes,
all
this
over
Oh
oui,
c'est
bien
écrit
Oh
yes,
it's
written
down
Tout
est
bien
fini
It's
all
over
Tout
est
bien
fini
It's
all
over
Tout
est
bien
fini
It's
all
over
Et
moi
j'attendrai
là
jusqu'à
minuit
And
I'll
wait
there
until
midnight
Mais
c'est
bien
écrit
But
it's
written
down
Tout
est
bien
fini
It's
all
over
Et
moi
j'ai
besoin
de
ton
amour
And
I
need
your
love
Moi
j'ai
besoin
de
ton
amour
I
need
your
love
J'ai
tant
besoin
de
ton
coeur
I
need
your
heart
so
much
J'ai
tant
besoin
de
ton
coeur
de
pris
de
mon
coeur
I
need
your
heart
of
my
heart
so
much
J'ai
tant
besoin
d'amour
I
need
love
so
much
Et
personne
ne
m'aime
And
nobody
loves
me
Personne
ne
m'aime
Nobody
loves
me
Y
a-t-il
sa
sûr
une
fille
que
m'aime
Is
there
a
girl
who
loves
me
Y
a-t-il
sa
sûr
une
fille
que
m'aimer
Is
there
a
girl
who
loves
me
J'ai
tant
besoin
de
ton
amour
I
need
your
love
so
much
J'ai
tant
besoin
de
ton
amour
I
need
your
love
so
much
Même
tout
est
bien
t'aimer
Even
everything
is
fine
to
love
you
Il
y
à
tout
est
bien
fini
All
is
finished
Tout
est
bien
fini
It's
all
over
Tout
est
bien
fini
It's
all
over
Tout
est
bien
fini
It's
all
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Cropper, Wilson Pickett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.