Johnny Hallyday - L'envie - Live à l'Olympia / 2000 - traduction des paroles en russe




L'envie - Live à l'Olympia / 2000
Зависть - Живое исполнение в Олимпии / 2000
Qu'on me donne l'obscurité puis la lumière
Отдай мне темноту и свет
Qu'on me donne la faim la soif puis un festin
Подари ненасытность, утоли мой голод
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire
Забери все лишнее и наносное
Que Je retrouve le prix de la vie... enfin!
Дай мне заново оценить цену жизни... наконец-то!
Qu'on me donne la peine pour que j'aime domir
Дай мне испытать нужду, чтобы я полюбил расслабление
Qu'on me donne le froid pour que j'aime la flamme
Дай мне ощутить холод, чтобы я полюбил тепло
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil
Дай мне испытать изгнание, чтобы я оценил родную землю
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à... des femmes!
Дай мне год провести в неволе, чтобы я мечтал... о женщинах!
On m'a trop donné bien avant l'envie
Ты слишком много дал мне еще до того, как я стал этого желать
J'ai oublié les rêves et les merci
Я забыл о мечтах и чувствах благодарности
Toutes ces choses qui avaient un prix
Обо всем том, что некогда было для меня ценно
Qui font l'envie de vivre et le désir
Том, что дает желание жить и вожделение
Et le plaisir aussi.
И наслаждение тоже.
Qu'on me donne l'envie
Дай мне желание
L'envie d'avoir envie...
Желание желать...
Qu'on allume ma vie!
Дай мне вдохновение!
Qu'on me donne la haine pour que j'aime l'Amour
Дай мне почувствовать ненависть, чтобы я познал Любовь
La solitude aussi pour que j'aime les gens
Дай мне испытать одиночество, чтобы я оценил других
Pour que j'aime le silence qu'on me fasse des discours
Дай мне послушать пустые речи, чтобы я полюбил тишину
Et toucher la misère pour respecter... l'argent!
Дай мне вкусить нищеты, чтобы я уважал... деньги!
Pour que j'aime etre sain, vaincre la maladie
Чтобы я мог оценить здоровье, я должен познать болезнь
Qu'on me donne la nuit pour que j'aime le jour
Дай мне ночь, чтобы я любил день
Qu'on me donne le jour pour que j'aime la nuit
Дай мне день, чтобы я любил ночь
Pour que j'aime aujourd'hui oublier les... toujours!
Дай мне пережить сегодня, чтобы забыть о... вечности!
On m'a trop donné bien avant l'envie
Ты слишком много дал мне еще до того, как я стал этого желать
J'ai oublié les rêves et les merci
Я забыл о мечтах и чувствах благодарности
Toutes ces choses qui avaient un prix
Обо всем том, что некогда было для меня ценно
Qui font l'envie de vivre et le désir
Том, что дает желание жить и вожделение
Et le plaisir aussi...
И наслаждение тоже...
Qu'on me donne l'envie
Дай мне желание
L'envie d'avoir envie, qu'on... Rallume ma vie!
Желание желать, чтобы... Снова разжечь мою жизнь!
On m'a trop donné bien avant l'envie
Ты слишком много дал мне еще до того, как я стал этого желать
J'ai oublié les rêves et les merci
Я забыл о мечтах и чувствах благодарности
Toutes ces choses qui avaient un prix
Обо всем том, что некогда было для меня ценно
Qui font l'envie de vivre et le désir
Том, что дает желание жить и вожделение
Et le plaisir aussi.
И наслаждение тоже.
Qu'on me donne l'envie
Дай мне желание
L'envie d'avoir envie...
Желание желать...
Qu'on allume ma vie!
Дай мне вдохновение!
Qu'on me donne l'envie
Дай мне желание
L'envie d'avoir envie...
Желание желать...
Qu'on allume ma vie!
Дай мне вдохновение!





Writer(s): Goldman Jean Jacques, Goldman Jean-jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.