Paroles et traduction Johnny Hallyday - L'envie - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
L'envie - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
L'envie - Live at the Parc des Princes / June 18, 1993
Qu'on
me
donne
l'obscurité,
puis
la
lumière
Let
me
have
darkness
and
then
light
Qu'on
me
donne
la
faim,
la
soif,
puis
un
festin
Let
me
have
hunger
and
thirst
and
then
a
feast
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire
Let
me
be
deprived
of
what
is
vain
and
secondary
Que
je
retrouve
le
prix
de
la
vie,
enfin
So
that
I
may
finally
rediscover
the
value
of
life
Qu'on
me
donne
la
peine
pour
que
j'aime
dormir
Give
me
pain
so
that
I
may
relish
sleep
Qu'on
me
donne
le
froid
pour
que
j'aime
la
flamme
Give
me
cold
so
that
I
may
appreciate
warmth
Pour
que
j'aime
ma
terre,
qu'on
me
donne
l'exil
To
make
me
love
my
homeland,
give
me
exile
Et
qu'on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à
des
femmes
And
lock
me
up
for
a
year
so
that
I
may
dream
of
women
On
m'a
trop
donné,
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much,
even
before
I
desired
it
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
mercis
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
were
precious
Et
qui
font
l'envie
de
vivre
And
that
make
life
worth
living
Et
le
désir,
et
le
plaisir
aussi,
oui
And
desire,
and
pleasure
too,
yes
Qu'on
me
donne
l'envie,
l'envie
d'avoir
envie
Give
me
the
longing,
the
desire
to
desire
Qu'on
rallume
ma
vie
Reignite
my
life
Qu'on
me
donne
la
haine
pour
que
j'aime
l'amour
Give
me
hatred
so
that
I
can
appreciate
love
La
solitude
aussi
pour
que
j'aime
les
gens
And
loneliness
too,
so
that
I
may
love
people
Pour
que
j'aime
le
silence,
qu'on
me
fasse
des
discours
To
make
me
love
silence,
give
me
speeches
Et
toucher
la
misère
pour
respecter
l'argent
And
make
me
see
poverty
so
that
I
may
respect
wealth
Oui,
pour
que
j'aime
être
sain,
vaincre
la
maladie
Yes,
to
make
me
appreciate
being
healthy,
make
me
unwell
Qu'on
me
donne
la
nuit
pour
que
j'aime
le
jour
Give
me
night
so
that
I
may
appreciate
day
Qu'on
me
donne
le
jour
pour
que
j'aime
la
nuit
Give
me
day
so
that
I
may
appreciate
night
Pour
que
j'aime
aujourd'hui,
oublier
les
toujours
To
make
me
appreciate
today,
make
me
forget
about
the
past
On
m'a
trop
donné,
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much,
even
before
I
desired
it
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
mercis
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
were
precious
Et
qui
font
l'envie
de
vivre
And
that
make
life
worth
living
Et
le
désir,
et
le
plaisir
aussi
And
desire,
and
pleasure
too
Qu'on
me
donne
l'envie,
l'envie
d'avoir
envie
Give
me
the
longing,
the
desire
to
desire
Qu'on
rallume
ma
vie
Reignite
my
life
On
m'a
trop
donné,
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much,
even
before
I
desired
it
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
mercis
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
were
precious
Qui
font
l'envie
de
vivre
That
make
life
worth
living
Et
le
désir,
et
le
plaisir
aussi
And
desire,
and
pleasure
too
Qu'on
me
donne
l'envie,
l'envie
d'avoir
envie
Give
me
the
longing,
the
desire
to
desire
Qu'on
rallume
ma
vie
Reignite
my
life
Qu'on
me
donne
l'envie,
l'envie
d'avoir
envie
Give
me
the
longing,
the
desire
to
desire
Qu'on
rallume
ma
vie
Reignite
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.