Johnny Hallyday - L'envie (Live Stade de France / 1998) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - L'envie (Live Stade de France / 1998)




L'envie (Live Stade de France / 1998)
The Need (Live from Stade de France / 1998)
Qu'on me donne l'obscurité puis la lumière
Give me darkness and then light
Qu'on me donne la faim la soif puis un festin
Give me hunger and thirst and then a feast
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire
Rid me of all that is vain and secondary
Que Je retrouve le prix de la vie... enfin!
May I finally rediscover the value of life!
Qu'on me donne la peine pour que j'aime domir
Give me hardship so that I may cherish sleep
Qu'on me donne le froid pour que j'aime la flamme
Give me cold so that I may love the fire
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil
Give me exile so that I may love my homeland
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à... des femmes!
And lock me up for a year so that I may dream of... women!
On m'a trop donné bien avant l'envie
You gave me too much before I even wanted it
J'ai oublié les rêves et les merci
I have forgotten my dreams and my gratitude
Toutes ces choses qui avaient un prix
All those things that were precious
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make one want to live and desire
Et le plaisir aussi.
And also pleasure.
Qu'on me donne l'envie
Give me the need
L'envie d'avoir envie...
The need to want...
Qu'on allume ma vie!
Illuminate my life!
Qu'on me donne la haine pour que j'aime l'Amour
Give me hatred so that I may love Love
La solitude aussi pour que j'aime les gens
Loneliness too, so that I may love people
Pour que j'aime le silence qu'on me fasse des discours
Give me speeches so that I may appreciate silence
Et toucher la misère pour respecter... l'argent!
And introduce me to misery so that I may respect... money!
Pour que j'aime etre sain, vaincre la maladie
Make me hale and hearty so that I may conquer illness
Qu'on me donne la nuit pour que j'aime le jour
Give me night so that I may love the day
Qu'on me donne le jour pour que j'aime la nuit
Give me day so that I may love the night
Pour que j'aime aujourd'hui oublier les... toujours!
Make me forget the "... forever!" of today
On m'a trop donné bien avant l'envie
You gave me too much before I even wanted it
J'ai oublié les rêves et les merci
I have forgotten my dreams and my gratitude
Toutes ces choses qui avaient un prix
All those things that were precious
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make one want to live and desire
Et le plaisir aussi...
And also pleasure...
Qu'on me donne l'envie
Give me the need
L'envie d'avoir envie, qu'on... Rallume ma vie!
The need to want, to... Reluminate my life!
On m'a trop donné bien avant l'envie
You gave me too much before I even wanted it
J'ai oublié les rêves et les merci
I have forgotten my dreams and my gratitude
Toutes ces choses qui avaient un prix
All those things that were precious
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make one want to live and desire
Et le plaisir aussi.
And also pleasure.
Qu'on me donne l'envie
Give me the need
L'envie d'avoir envie...
The need to want...
Qu'on allume ma vie!
Illuminate my life!
Qu'on me donne l'envie
Give me the need
L'envie d'avoir envie...
The need to want...
Qu'on allume ma vie!
Illuminate my life!





Writer(s): GOLDMAN JEAN-JACQUES, GOLDMAN JEAN JACQUES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.