Johnny Hallyday - L'envie (Live à Bercy 87) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - L'envie (Live à Bercy 87)




L'envie (Live à Bercy 87)
L'envie (Live à Bercy 87)
Qu′on me donne l'obscurité puis la lumière
Give me the dark and the light
Qu′on me donne la faim la soif puis un festin
Give me the hunger, the thirst and feast
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire
Strip me of what is vain and secondary
Que Je retrouve le prix de la vie... enfin!
And let me finally rediscover the price of life
Qu′on me donne la peine pour que j′aime domir
Give me the pain so I can appreciate sleep
Qu'on me donne le froid pour que j′aime la flamme
Give me the cold so I can appreciate the flame
Pour que j'aime ma terre qu′on me donne l'exil
Give me exile so I can appreciate my home
Et qu′on m'enferme un an pour rêver à... des femmes!
And lock me away for a year so I can dream of women
On m'a trop donné bien avant l′envie
You gave me too much before I was ready
J′ai oublié les rêves et les merci
I forgot my dreams and my gratitude
Toutes ces choses qui avaient un prix
All those things that were meant to be cherished
Qui font l'envie de vivre et le désir
That ignite the desire and joy of living
Et le plaisir aussi.
And pleasure too
Qu′on me donne l'envie
Give me the urge
L′envie d'avoir envie...
The desire to desire
Qu′on allume ma vie!
Set my life ablaze
Qu'on me donne la haine pour que j'aime l′Amour
Give me hatred so I can understand love
La solitude aussi pour que j′aime les gens
Loneliness as well, to teach me the value of people
Pour que j'aime le silence qu′on me fasse des discours
Give me endless speeches so I can appreciate silence
Et toucher la misère pour respecter... l'argent!
And poverty so I can respect wealth
Pour que j′aime etre sain, vaincre la maladie
Give me sickness so I can value health
Qu'on me donne la nuit pour que j′aime le jour
Give me the night so I can appreciate the day
Qu'on me donne le jour pour que j'aime la nuit
Give me the day so I can appreciate the night
Pour que j′aime aujourd′hui oublier les... toujours!
Make me forget the eternal so I can live in the present
On m'a trop donné bien avant l′envie
You gave me too much before I was ready
J'ai oublié les rêves et les merci
I forgot my dreams and my gratitude
Toutes ces choses qui avaient un prix
All those things that were meant to be cherished
Qui font l′envie de vivre et le désir
That ignite the desire and joy of living
Et le plaisir aussi...
And pleasure too
Qu'on me donne l′envie
Give me the urge
L'envie d'avoir envie, qu′on... Rallume ma vie!
The desire to desire, and
On m′a trop donné bien avant l'envie
Rekindle my life
J′ai oublié les rêves et les merci
You gave me too much before I was ready
Toutes ces choses qui avaient un prix
I forgot my dreams and my gratitude
Qui font l'envie de vivre et le désir
All those things that were meant to be cherished
Et le plaisir aussi.
That ignite the desire and joy of living
Qu′on me donne l'envie
And pleasure too
L′envie d'avoir envie...
Give me the urge
Qu'on allume ma vie!
The desire to desire
Qu′on me donne l′envie
Give me the urge
L'envie d′avoir envie...
The desire to desire
Qu'on allume ma vie!
Rekindle my life





Writer(s): Goldman Jean Jacques, Goldman Jean-jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.