Paroles et traduction en anglais Johnny Hallyday - L'envie (Live à Bercy 87)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'envie (Live à Bercy 87)
L'envie (Live à Bercy 87)
Qu′on
me
donne
l'obscurité
puis
la
lumière
Give
me
the
dark
and
the
light
Qu′on
me
donne
la
faim
la
soif
puis
un
festin
Give
me
the
hunger,
the
thirst
and
feast
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire
Strip
me
of
what
is
vain
and
secondary
Que
Je
retrouve
le
prix
de
la
vie...
enfin!
And
let
me
finally
rediscover
the
price
of
life
Qu′on
me
donne
la
peine
pour
que
j′aime
domir
Give
me
the
pain
so
I
can
appreciate
sleep
Qu'on
me
donne
le
froid
pour
que
j′aime
la
flamme
Give
me
the
cold
so
I
can
appreciate
the
flame
Pour
que
j'aime
ma
terre
qu′on
me
donne
l'exil
Give
me
exile
so
I
can
appreciate
my
home
Et
qu′on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à...
des
femmes!
And
lock
me
away
for
a
year
so
I
can
dream
of
women
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l′envie
You
gave
me
too
much
before
I
was
ready
J′ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
my
dreams
and
my
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
were
meant
to
be
cherished
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
ignite
the
desire
and
joy
of
living
Et
le
plaisir
aussi.
And
pleasure
too
Qu′on
me
donne
l'envie
Give
me
the
urge
L′envie
d'avoir
envie...
The
desire
to
desire
Qu′on
allume
ma
vie!
Set
my
life
ablaze
Qu'on
me
donne
la
haine
pour
que
j'aime
l′Amour
Give
me
hatred
so
I
can
understand
love
La
solitude
aussi
pour
que
j′aime
les
gens
Loneliness
as
well,
to
teach
me
the
value
of
people
Pour
que
j'aime
le
silence
qu′on
me
fasse
des
discours
Give
me
endless
speeches
so
I
can
appreciate
silence
Et
toucher
la
misère
pour
respecter...
l'argent!
And
poverty
so
I
can
respect
wealth
Pour
que
j′aime
etre
sain,
vaincre
la
maladie
Give
me
sickness
so
I
can
value
health
Qu'on
me
donne
la
nuit
pour
que
j′aime
le
jour
Give
me
the
night
so
I
can
appreciate
the
day
Qu'on
me
donne
le
jour
pour
que
j'aime
la
nuit
Give
me
the
day
so
I
can
appreciate
the
night
Pour
que
j′aime
aujourd′hui
oublier
les...
toujours!
Make
me
forget
the
eternal
so
I
can
live
in
the
present
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l′envie
You
gave
me
too
much
before
I
was
ready
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
my
dreams
and
my
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
those
things
that
were
meant
to
be
cherished
Qui
font
l′envie
de
vivre
et
le
désir
That
ignite
the
desire
and
joy
of
living
Et
le
plaisir
aussi...
And
pleasure
too
Qu'on
me
donne
l′envie
Give
me
the
urge
L'envie
d'avoir
envie,
qu′on...
Rallume
ma
vie!
The
desire
to
desire,
and
On
m′a
trop
donné
bien
avant
l'envie
Rekindle
my
life
J′ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
You
gave
me
too
much
before
I
was
ready
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
I
forgot
my
dreams
and
my
gratitude
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
All
those
things
that
were
meant
to
be
cherished
Et
le
plaisir
aussi.
That
ignite
the
desire
and
joy
of
living
Qu′on
me
donne
l'envie
And
pleasure
too
L′envie
d'avoir
envie...
Give
me
the
urge
Qu'on
allume
ma
vie!
The
desire
to
desire
Qu′on
me
donne
l′envie
Give
me
the
urge
L'envie
d′avoir
envie...
The
desire
to
desire
Qu'on
allume
ma
vie!
Rekindle
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goldman Jean Jacques, Goldman Jean-jacques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.