Johnny Hallyday - L'envie - Live Stade de France / 1998 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - L'envie - Live Stade de France / 1998




L'envie - Live Stade de France / 1998
The Desire - Live Stade de France / 1998
Qu'on me donne l'obscurité puis la lumière
Give me darkness, then the light, my love
Qu'on me donne la faim la soif puis un festin
Give me hunger, give me thirst, then a feast
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire
Take away all that is vain and secondary
Que Je retrouve le prix de la vie... enfin!
Let me find the value of life... at last!
Qu'on me donne la peine pour que j'aime domir
Give me sorrow, so I can cherish sleep, darling
Qu'on me donne le froid pour que j'aime la flamme
Give me the cold, so I can cherish the flame
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil
So I can love my land, give me exile, my sweet
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à... des femmes!
And lock me up for a year to dream of... women!
On m'a trop donné bien avant l'envie
I was given too much, long before desire
J'ai oublié les rêves et les merci
I forgot the dreams and the gratitude
Toutes ces choses qui avaient un prix
All those things that had a price
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make you want to live, the yearning
Et le plaisir aussi.
And the pleasure too.
Qu'on me donne l'envie
Give me the desire, my love
L'envie d'avoir envie...
The desire to desire...
Qu'on allume ma vie!
Ignite my life!
Qu'on me donne la haine pour que j'aime l'Amour
Give me hatred, so I can love Love, sweetheart
La solitude aussi pour que j'aime les gens
Solitude too, so I can love people
Pour que j'aime le silence qu'on me fasse des discours
So I can love silence, let them make speeches
Et toucher la misère pour respecter... l'argent!
And experience poverty to respect... money!
Pour que j'aime etre sain, vaincre la maladie
So I can love being healthy, overcome illness, my dear
Qu'on me donne la nuit pour que j'aime le jour
Give me the night, so I can love the day
Qu'on me donne le jour pour que j'aime la nuit
Give me the day, so I can love the night
Pour que j'aime aujourd'hui oublier les... toujours!
So I can love today, forget the... forevers!
On m'a trop donné bien avant l'envie
I was given too much, long before desire
J'ai oublié les rêves et les merci
I forgot the dreams and the gratitude
Toutes ces choses qui avaient un prix
All those things that had a price
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make you want to live, the yearning
Et le plaisir aussi...
And the pleasure too...
Qu'on me donne l'envie
Give me the desire, darling
L'envie d'avoir envie, qu'on... Rallume ma vie!
The desire to desire... Re-ignite my life!
On m'a trop donné bien avant l'envie
I was given too much, long before desire
J'ai oublié les rêves et les merci
I forgot the dreams and the gratitude
Toutes ces choses qui avaient un prix
All those things that had a price
Qui font l'envie de vivre et le désir
That make you want to live, the yearning
Et le plaisir aussi.
And the pleasure too.
Qu'on me donne l'envie
Give me the desire, sweetheart
L'envie d'avoir envie...
The desire to desire...
Qu'on allume ma vie!
Ignite my life!
Qu'on me donne l'envie
Give me the desire
L'envie d'avoir envie...
The desire to desire...
Qu'on allume ma vie!
Ignite my life!





Writer(s): Jean Jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.