Johnny Hallyday - L’or de MacKenna - 2ème partie - BOF "L'or de MacKenna" - Mix 2020 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - L’or de MacKenna - 2ème partie - BOF "L'or de MacKenna" - Mix 2020




L’or de MacKenna - 2ème partie - BOF "L'or de MacKenna" - Mix 2020
Золото МакКенны - 2-я часть - Саундтрек к фильму "Золото МакКенны" - Микс 2020
Voyez le busard
Видишь канюка?
Silencieux busard
Безмолвный канюк.
Il dort, il dort la nuit
Он спит, он спит в ночи.
Plein de patience
Полон терпения,
Le busard a confiance
Канюк уверен,
Il trouvera toujous sa proie en bas
Он всегда найдет свою добычу внизу.
Il sait que le temps est son ami
Он знает, что время его друг,
Car chaque fils d'une mère
Ведь каждый сын чьей-то матери
A rendez-vous, oui, avec lui, lui, lui
Назначил встречу, да, с ним, с ним, с ним.
Ouais, lui
Да, с ним.
Il voit venir et s'en aller
Он видит, как приходят и уходят
Ces hommes-fourmis au cœur des rochers
Эти люди-муравьи в сердце скал.
Hommes sans peur et sans honneur
Люди без страха и без чести,
Payant pour l'or qui veut s'approcher
Платящие за золото, которое хотят приблизить.
L'or, l'or, l'or
Золото, золото, золото,
Ils ne veulent que cet or
Им нужно только это золото.
L'or, l'or
Золото, золото,
Ils sont prêts à tout pour l'or
Они готовы на все за золото.
Toujours ce busard
Всегда этот канюк,
Silencieux busard
Безмолвный канюк,
Volant, volant là-haut
Парящий, парящий там, вверху.
Il sait attendre
Он умеет ждать,
Le busard sait attendre
Канюк умеет ждать
La mort de ceux qui rampent sous lui
Смерти тех, кто ползает под ним.
Il prend son temps dans les hauteurs
Он не торопится в вышине,
Car chaque fils viendra au rendez-vous
Ведь каждый сын придет на встречу,
Au rendez-vous, à l'heure
На встречу, в свой час.
Il voit venir, il voit tomber
Он видит, как приходят, он видит, как падают
Ces hommes-fourmis au cœur des rochers
Эти люди-муравьи в сердце скал.
Aucune chance, ils y laissent leur peau
Никаких шансов, они оставляют там свою шкуру,
Car leur désir est cet or caché
Ведь их желание это спрятанное золото.
L'or, l'or, l'or
Золото, золото, золото,
Oubliez tout de cet or
Забудь все об этом золоте.
L'or, l'or
Золото, золото,
On peut bien vivre sans or
Можно прекрасно жить без золота.
Oubliez l'or
Забудь золото,
On peut bien vivre sans or
Можно прекрасно жить без золота.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.