Johnny Hallyday - La Loi Du Silence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - La Loi Du Silence




La Loi Du Silence
The Law of Silence
Des mots entre quatre murs
Words within four walls
Ou des mots qui cognent à l′intérieur
Or words that beat inside
Et des secondes qui durent, oui, des heures
And seconds that last, yes, hours
Pas l'humour, pas la culture
No humor, no culture
Un ciel noir pour tout avenir
A black sky for all eternity
Et des yeux qui ne savent pas mentir
And eyes that can't lie
Le cœur entre quatre tours
A heart within four towers
Le parloir des prisons
The prison visiting room
Et juste le pouvoir de dire non
And just the power to say no
Qui n′a jamais subi
Who has not endured
La loi du silence
The law of silence
Le poids du silence
The weight of silence
La voix du silence
The voice of silence
Qui n'a jamais connu
Who has never known
Le bruit du silence
The noise of silence
Le fracas du silence
The crash of silence
La loi du silence
The law of silence
On n'apprend pas à sourire
One does not learn to smile
On apprend l′indifférence
One learns indifference
On est à l′ombre de son existence
One is in the shadow of one's existence
On a l'accès interdit
One is prohibited
Et la peur dans les regards
And fear in the eyes
Les yeux qui changent, oui, le trottoir
Changing eyes, yes, the sidewalk
Rien à perdre, rien à dire
Nothing to lose, nothing to say
N′être que son pire ennemi
Be only your own worst enemy
Et voir danser les flammes dans la nuit
And see the flames dancing in the night
Qui n'a jamais subi
Who has not endured
La loi du silence
The law of silence
Le poids du silence
The weight of silence
La loi du silence
The law of silence
Qui n′a jamais connu
Who has never known
Le prix du silence
The cost of silence
Le fracas du silence
The crash of silence
La loi du silence
The law of silence
Rien à perdre, rien à dire
Nothing to lose, nothing to say
N'être que son pire ennemi
Be only your own worst enemy
Et voir danser les flammes dans la nuit
And see the flames dancing in the night
Qui n′a jamais subi
Who has not endured
La loi du silence
The law of silence
Le poids du silence
The weight of silence
La loi du silence
The law of silence
Qui n'a jamais connu
Who has never known
Le prix du silence
The cost of silence
Le fracas du silence
The crash of silence
La loi du silence
The law of silence
Bonsoir tout le monde
Good evening, everyone
Et bien, je suis sacrément content d'être ce soir avec vous
Well, I'm damn glad to be here with you tonight
Parce que très honnêtement, fêter un anniversaire sans vous
Because quite honestly, celebrating a birthday without you
C′est prendre un an de plus
Is turning a year older
Alors qu′avec vous, je prends toujours un an de moins
Whereas with you, I always turn a year younger





Writer(s): Marielle Herve, Pierre Lamy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.