Paroles et traduction Johnny Hallyday - La Mort D'Ophélie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mort D'Ophélie
Death of Ophelia
(Pierre
Groscolas/Gilles
Thibaut)
(Pierre
Groscolas/Gilles
Thibaut)
Un
saule
penché
sur
le
ruisseau
A
willow,
bent
over
a
brook,
mourners
Pleure
dans
le
cristal
des
eaux,
ses
feuilles
blanches.
Weeps
its
white
leaves
into
the
crystal
water.
Ophélie
tressant
des
guirlandes
Ophelia
plaiting
garlands
Vient
présenter
comme
une
offrande
des
fleurs,
des
branches.
Comes
to
offer
flowers
and
branches
as
an
offering.
Pour
caresser
ses
boutons
d'or
To
caress
its
golden
buds
Pour
respirer
son
jeune
corps,
le
saule
se
penche
To
breathe
in
her
young
body,
the
willow
bends
down
Mais
sous
elle,
un
rameau
se
brise
But
beneath
her,
a
branch
breaks
Le
saule
en
pleurs
la
retient
prise
de
par
sa
manche.
The
weeping
willow
holds
her
captive
by
her
sleeve.
Ophélie
lui
dit
qu'il
est
bon
Ophelia
tells
him
that
it
is
good
Quand
le
ruisseau,
dans
un
frisson,
casse
la
branche.
When
the
stream,
in
a
shudder,
breaks
the
branch.
Ophélie
file
au
fil
de
l'eau
Ophelia
spins
away
with
the
water
Qui
vient
gonfler
son
blanc
manteau
contre
ses
hanches.
Which
comes
to
swell
her
white
cloak
against
her
hips.
Son
cri
s'éteint
comme
une
joie.
Her
cry
dies
out
like
a
joy.
La
boue
immonde
où
elle
se
noie
prend
sa
revanche.
The
filthy
mud
where
she
drowns
takes
its
revenge.
Un
saule
penché
sur
le
ruisseau
A
willow,
bent
over
the
brook
Pleure
dans
le
cristal
des
eaux,
ses
feuilles
blanches.
Weeps
its
white
leaves
into
the
crystal
water.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Thibaut, Pierre Robert Groscolas
Album
Hamlet
date de sortie
27-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.