Johnny Hallyday - La Musique Que J'aime - Palais des Sports 2006 - traduction des paroles en anglais




La Musique Que J'aime - Palais des Sports 2006
Music That I Love - Palais des Sports 2006
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Elle vient de là, elle vient du blues
It comes from there, it comes from the blues
Les mots ne sont jamais les mêmes
The words are never the same
Pour exprimer ce qu'est le blues
To express what the blues is
J'y mets mes joies, tu sais, j'y mets mes peines
I put my joys in it, you know, I put my sorrows in it
Et tout ça, ça devient le blues
And all that, it becomes the blues
Je le chante autant que je l'aime
I sing it as much as I love it
Et je le chanterai toujours
And I will always sing it
Il y a longtemps sur des guitares
A long time ago on guitars
Des mains noires lui donnaient le jour
Black hands gave it birth
Pour chanter les peines et les espoirs
To sing the sorrows and the hopes
Pour chanter Dieu et puis l'amour
To sing God and then love
Ouais la musique vivra
Yeah music will live
Tant que vivra le blues
As long as the blues lives
Le blues, ça veut dire que je t'aime
The blues, it means I love you
Et que j'ai mal à en crever
And that I am dying with pain
Je pleure mais je chante quand même
I cry but I still sing
C'est ma prière pour te garder
It's my prayer to keep you
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Elle vient de là, elle vient de là, elle vient du blues
It comes from there, it comes from there, it comes from the blues
Oh les mots, les mots ne sont jamais les mêmes
Oh the words, the words are never the same
Pour exprimer ce qu'est le blues, oui ce qu'est le blues
To express what the blues is, yes what the blues is
Oh le blues
Oh the blues
J'y mets mes joies, moi j'y mets mes peines
I put my joys in it, I put my sorrows in it
Et tout ça, ça devient le blues
And all that, it becomes the blues
Je le chante autant que je l'aime
I sing it as much as I love it
Et je le chanterai toujours
And I will always sing it
Il y a longtemps sur des guitares
A long time ago on guitars
Des mains noires lui donnaient le jour
Black hands gave it birth
Pour chanter les peines et les espoirs
To sing the sorrows and the hopes
Pour chanter Dieu et puis l'amour
To sing God and then love
Le blues, ça veut dire que je t'aime
The blues, it means I love you
Et que j'ai mal à en crever
And that I am dying with pain
Je pleure mais je chante quand même
I cry but I still sing
C'est ma prière pour te garder
It's my prayer to keep you
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Elle vient de là, elle vient du blues
It comes from there, it comes from the blues
Les mots, les mots, les mots ne sont jamais les mêmes
The words, the words, the words are never the same
Pour exprimer ce qu'est le blues
To express what the blues is
Oh, ce qu'est le blues
Oh, what the blues is
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Elle vient de (elle vient du blues)
It comes from there (it comes from the blues)
Elle vient de là, oh la la la, elle vient du blues
It comes from there, oh la la la, it comes from the blues
Vous êtes formidables
You are amazing





Writer(s): Smet Jean-philippe Leo, Cugurno Jean Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.