Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille aux cheveux clairs (Prise voix alternative)
The Girl with Light Hair (Alternative Vocal Take)
De
la
fenêtre
de
mon
train,
un
soir,
j'ai
vu
une
fille
From
the
window
of
my
train,
one
evening,
I
saw
a
girl
Qui
avait
les
cheveux
si
clairs
Who
had
such
light
hair
Que
j'ai
cru
un
instant
rêver
That
for
a
moment
I
thought
I
was
dreaming
Nous
étions
à
la
fin
du
jour
et
j'avais
longtemps
voyagé
It
was
at
the
end
of
the
day
and
I
had
been
traveling
for
a
long
time
J'avais
des
cendres
dans
la
bouche
I
had
ashes
in
my
mouth
Et
je
me
sentais
fatigué
And
I
was
feeling
tired
Mais
les
cheveux
de
cette
fille
si
blonds,
si
clairs,
si
transparents
But
the
hair
of
this
girl
so
blond,
so
light,
so
transparent
Me
redonnèrent
cette
fraîcheur
Gave
me
back
that
freshness
Que
connaissent
seuls
les
enfants
That
only
children
know
Elle
n'attendait
rien
ni
personne,
je
suis
descendu
sur
le
quai
She
was
not
waiting
for
anything
or
anyone,
I
got
off
on
the
platform
Elle
m'a
fait
visiter
sa
ville
She
showed
me
her
city
Et
marcher
dans
des
champs
de
blé
And
walked
through
fields
of
wheat
Près
d'un
fleuve
sauvage
et
rapide,
nous
avons
ensemble
dormi
Together
we
slept
by
a
wild
and
fast
river
Et
je
crois
bien
l'avoir
aimée
And
I
think
I
must
have
loved
her
Au
bout
de
la
première
nuit
By
the
end
of
the
first
night
Si
vous
prenez
parfois
le
train,
surveillez
les
quais
désertés
If
you
sometimes
take
the
train,
watch
the
deserted
platforms
Quelque
part
il
y
a
cette
fille
Somewhere
there
is
this
girl
Elle
ressemble
à
l'été
She
looks
like
summer
Elle
n'attendra
rien
ni
personne,
mais
ne
lui
parlez
pas
de
moi
She
will
wait
for
nothing
or
for
no
one,
but
don't
tell
her
about
me
Car
je
l'ai
quittée
un
matin
For
I
left
her
one
morning
Je
me
demande
encore
pourquoi?
I
still
wonder
why?
C'était
une
fille
aux
yeux
clairs,
je
veux
conserver
son
image
She
was
a
girl
with
clear
eyes,
I
want
to
keep
her
image
Je
voudrais
repousser
l'hiver
I
would
like
to
push
back
the
winter
Mais
le
temps
tuera
son
visage
But
time
will
kill
her
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Christian Labro, Eddie Vartan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.