Johnny Hallyday - La musique que j’aime - Live au House of Blues New Orleans, 2014 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - La musique que j’aime - Live au House of Blues New Orleans, 2014




La musique que j’aime - Live au House of Blues New Orleans, 2014
All The Music I Love - Live at the House of Blues New Orleans, 2014
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Elle vient de là, elle vient age of the blues
Comes from there, it comes from the age of the blues
Les mots ne sont jamais les mêmes
The words are never the same
Pour exprimer ce qu'est le bues
To express what the blues is
J'y mets mes joies, tu sais moi, j'y mets mes peines
I put my joys, you know, I put my sorrows in it
Et tout ça, ça devient le blues
And all that, it becomes the blues
Je le chante autant que je l'aime
I sing it as much as I love it
Et je le chanterai toujours
And I will always sing it
Il y a longtemps sur des guitares
Long ago on guitars
Des mains noires lui donnaient le jour
Black hands gave birth to it
Pour chanter les peines et les espoirs
To sing the sorrows and the hopes
Pour chanter Dieu et puis l'amour
To sing God and then love
La musique vivra
The music will live on
Tant que vivra le blues
As long as the blues lives on
Le blues, ça veut dire que je t'aime
The blues, it means that I love you
Et que j'ai mal à en crever
And that I hurt to death
Je pleure mais je chante quand même
I cry but I still sing
C'est ma prière pour te garder
It's my prayer to keep you
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Elle vient de là, elle vient de là, elle vient du blues
It comes from there, it comes from there, it comes from the blues
Les mots, les mots ne sont jamais les mêmes
The words, the words are never the same
Pour exprimer ce qu'est le bues, le blues
To express what the blues is
J'y mets mes joies, moi, j'y mets mes peines
I put my joys, I put my sorrows in it
Et tout ça, ça devient le blues
And all that, it becomes the blues
Je le chante autant que je l'aime
I sing it as much as I love it
Et je le chanterai toujours
And I will always sing it
Il y a longtemps sur des guitares
Long ago on guitars
Des mains noires lui donnaient le jour
Black hands gave birth to it
Pour chanter les peines et les espoirs
To sing the sorrows and the hopes
Pour chanter Dieu et puis l'amour
To sing God and then love
Le blues, ça veut dire que je t'aime
The blues, it means that I love you
Et que j'ai mal à en crever
And that I hurt to death
Je pleure mais je chante quand même
I cry but I still sing
C'est ma prière pour te garder
It's my prayer to keep you
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Elle vient de là, elle vient du blues
It comes from there, it comes from the blues
Les mots, les mots, les mots, le smots
The words, the words, the words
Les mots ne sont jamais les mêmes
The words are never the same
Pour exprimer ce qu'est le bues
To express what the blues is
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Toute la musique que j'aime
All the music that I love
Elle vient de
It comes from there
Elle vient de
It comes from there
Elle vient de
It comes from there
Elle vient de là, elle vient du blues
It comes from there, it comes from the blues





Writer(s): Michel Mallory, Jean-philippe Smet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.