Paroles et traduction Johnny Hallyday - Laura - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Laura,
y
a
tant
d'hommes
que
je
ne
suis
pas
Лора,
здесь
так
много
мужчин,
что
я
не
Y
a
tant
de
phrases
qu'on
dit
Там
так
много
фраз,
которые
мы
говорим
Que
je
ne
te
dirai
pas
Что
я
не
скажу
тебе
Oh,
Laura,
j'aurais
tant
à
apprendre
de
toi
О,
Лора,
мне
так
много
нужно
узнать
от
тебя.
Tous
ces
mots
tendres
qu'on
sait
Все
эти
нежные
слова,
которые
мы
знаем
Moi
je
ne
les
sais
pas
Я
не
знаю
J'ai
poussé
comme
on
respire
Я
вздохнул,
как
дышит.
Sans
abri,
ni
foi,
ni
loi
Без
крова,
ни
веры,
ни
закона
Ce
qui
m'a
fait
vivre
était
en
moi
То,
что
заставило
меня
жить,
было
во
мне
Oui,
des
caresses
et
des
sourires
Да,
ласки
и
улыбки
J'ai
souvent
passé
mon
tour
Я
часто
ездил
Je
n'ai
jamais
appris
à
donner
tant
d'amour
Я
никогда
не
научился
дарить
так
много
любви
Laura,
le
temps
passe
et
me
remplit
de
toi
Лора,
время
идет
и
наполняет
меня
тобой
Je
n'avais
besoin
de
personne
Мне
никто
не
нужен.
Et
tant
de
place
pour
toi
И
так
много
места
для
тебя
Oh,
Laura,
petit
rien
du
tout
mais
tout
pour
moi
О,
Лора,
совсем
ничего,
но
все
для
меня
Tous
ces
conseils
qu'on
donne
Все
эти
советы,
которые
мы
даем
Tu
ne
les
entendras
pas
Ты
не
услышишь
их
J'ai
dépensé
tant
de
forces
Я
потратил
столько
сил
Pour
des
empires
en
papier
Для
бумажных
империй
Des
rêves
déjà
presque
oubliés
Уже
почти
забытые
мечты
Mais
que
le
diable
les
emporte
Но
пусть
дьявол
унесет
их
Tout
me
semble
dérisoire
Все
кажется
мне
ничтожным
Évaporé
dans
le
bleu
de
ton
regard
Испарился
в
синеве
твоего
взгляда
Je
n'attendais
rien
de
toi
Я
ничего
от
тебя
не
ждал.
Qu'une
raison
d'être
là
Что
причина,
чтобы
быть
там
Juste
une
trace
avant
de
partir
Просто
след
перед
отъездом
Mais
de
tes
rires
et
de
tes
bras
Но
от
твоего
смеха
и
твоих
объятий
Tu
m'inventes
un
avenir
Ты
выдумываешь
мне
будущее.
Te
regarder
pousser
me
fera
grandir
Смотреть,
как
ты
растешь,
заставит
меня
расти
Laura,
Laura,
Laura,
Laura,
Laura
Лаура,
Лаура,
Лаура,
Лаура,
Лаура,
Лаура
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.