Johnny Hallyday - Le Bon Temps Du Rock'N'Roll - Live - Nouvelle Version 2003 - traduction des paroles en anglais




Le Bon Temps Du Rock'N'Roll - Live - Nouvelle Version 2003
The Good Old Days Of Rock'n'Roll - Live - New Version 2003
J'en assez d'entendre à la radio
I'm tired of hearing on the radio
Les mêmes sons et les mêmes tempos.
The same sounds and tempos.
Il faudrait que la musique s'affole
The music should go wild
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll.
Just like in the good old days of rock 'n' roll.
J'ai une indigestion de disco
I'm sick of disco
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
And all those crooners who annoy me
Et le rétro j'en ai ras le bol
And I'm sick of retro
Je préfère le bon temps du rock'n'roll.
I prefer the good old days of rock 'n' roll.
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle.
It's the only music that's crazy.
Depuis toujours entre nous deux ça colle,
It has always been a perfect match between us,
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll.
Since the good old days of rock 'n' roll.
Et je suis allergique au tango,
And I'm allergic to tango,
Et je m'ennuie à mourir avec le slow
And I'm bored to death with slow
Moi j'aime la musique quand elle roule les épaules
I like music when it makes you roll your shoulders
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll.
Just like in the good old days of rock 'n' roll.
Pour une fois je suis resté fidèle
For once, I remained faithful
Plus longtemps qu'avec la fille la plus belle.
Longer than with the most beautiful girl.
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles.
Feeling can't be learned in schools.
est le bon vieux temps du rock'n'roll?
Where are the good old days of rock 'n' roll?





Writer(s): g. jackson, tom jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.