Johnny Hallyday - Le Bol D'or - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Le Bol D'or




Le Bol D'or
Золотой кубок
C'est la ronde des motos
Это круговорот мотоциклов,
C'est le monde des moteurs
Это мир моторов,
C'est la lutte des chronos
Это борьба хронометров,
Et la gloire pour le vainqueur
И слава победителю.
La ronde commence
Круговорот начинается,
C'est comme une danse
Это как танец,
Et les motos hurlent à mortÇa sent la vitesse
И мотоциклы ревут до смерти. Чувствуется скорость,
L'exploit la prouesseÇa s'appelle le bol d'or
Подвиг, мастерство. Это называется «Золотой кубок».
Ils viennent du monde entier
Они приезжают со всего мира,
C'est comme un pèlerinage
Это как паломничество,
Vêtus de cuir et casqués
Одетые в кожу и шлемы,
L'aventure est du voyage
Приключение в пути.
Pour vivre la course
Чтобы пережить гонку,
La course qui pousseÇa s'appelle le bol d'or
Гонку, которая заводит. Это называется «Золотой кубок».
Elle est fantastique
Она фантастическая,
Ils prennent des risques
Они рискуют,
C'est pour gagner le bol d'or
Это чтобы выиграть «Золотой кубок».
Chevaliers du temps présent
Рыцари настоящего времени,
Le temps court seconde
Время бежит секунда за секундой,
C'est un tournoi de géant
Это турнир гигантов,
C'est une infernale ronde
Это адский круговорот.
Et la ronde commence
И круговорот начинается,
C'est comme une danse
Это как танец,
Et les motos hurlent à mortÇa sent la vitesse
И мотоциклы ревут до смерти. Чувствуется скорость,
L'exploit la prouesseÇa s'appelle le bol d'or
Подвиг, мастерство. Это называется «Золотой кубок».
Oui, la ronde commence
Да, круговорот начинается,
C'est comme une danse
Это как танец,
Et les motos hurlent à mortÇa sent la vitesse
И мотоциклы ревут до смерти. Чувствуется скорость,
L'exploit la prouesseÇa s'appelle le bol d'or
Подвиг, мастерство. Это называется «Золотой кубок».
Oui, oui, la ronde commence
Да, да, круговорот начинается,
C'est comme une danse
Это как танец,
Et les motos hurlent à mortÇa sent la vitesse
И мотоциклы ревут до смерти. Чувствуется скорость,
L'exploit la prouesseÇa s'appelle le bol d'or...
Подвиг, мастерство. Это называется «Золотой кубок»...





Writer(s): Michel Mallory, Jean-philippe Smet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.