Johnny Hallyday - Le bon temps du Rock'n'roll (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Le bon temps du Rock'n'roll (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)




Le bon temps du Rock'n'roll (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
The Good Times of Rock'n'roll (Live at Eiffel Tower, Paris / 2000)
J'en assez d'entendre à la radio
I'm sick of hearing on the radio
Les mêmes sons et les mêmes tempos.
The same sounds and the same tempos.
Il faudrait que la musique s'affole
The music needs to go wild again
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll.
Like in the good old days of rock'n'roll.
J'ai une indigestion de disco
I'm sick of disco
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
And all these crooners who get on my nerves
Et le rétro j'en ai ras le bol
And I'm sick of retro
Je préfère le bon temps du rock'n'roll.
I prefer the good old days of rock'n'roll.
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle.
It's the only music that's crazy.
Depuis toujours entre nous deux ça colle,
We've always been a good match,
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll.
Since the good old days of rock'n'roll.
Et je suis allergique au tango,
And I'm allergic to tango
Et je m'ennuie à mourir avec le slow
And I'm bored to death with slow songs
Moi j'aime la musique quand elle roule les épaules
I like music that moves my hips
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll.
Like in the good old days of rock'n'roll.
Pour une fois je suis resté fidèle
For once, I've stayed faithful
Plus longtemps qu'avec la fille la plus belle.
Longer than with the most beautiful girl.
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles.
You can't learn feeling in school.
est le bon vieux temps du rock'n'roll?
Where's the good old days of rock'n'roll?





Writer(s): tom jones, gary jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.