Johnny Hallyday - Le Bon Temps Du Rock'N'Roll - Live Pantin 81 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Le Bon Temps Du Rock'N'Roll - Live Pantin 81




Le Bon Temps Du Rock'N'Roll - Live Pantin 81
A Good Time Rock'n'Roll - Live in Pantin 81
J′en assez d'entendre à la radio
I've had enough of hearing on the radio
Les mêmes sons et les mêmes tempos
The same sounds and tempos
Il faudrait que la musique s′affole
The music needs to go wild
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Just like in the good old days of rock'n'roll
J′ai une indigestion de disco
I'm sick of disco
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
And all these crooners who get on my nerves
Et le rétro j′en ai vraiment ras le bol
And retro, I'm really fed up with it
Ho ouais, le bon vieux temps du rock'n′roll
Oh yeah, the good old days of rock'n'roll
J'préfère le bon temps du rock′n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
La seule musique qui soit folle
The only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a perfect fit between us
Depuis le bon vieux temps du rock′n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Aah
Aah
Et je suis allergique au tango
And I'm allergic to tango
Et je m'ennuie à mourir avec le slow
And I'm bored to death with slow
Moi j′aime la musique quand elle roule les épaules
I like music that rocks
Tout comme au bon vieux temps du rock′n'roll
Just like in the good old days of rock'n'roll
Pour une fois je suis resté fidèle
For once, I remained faithful
Plus longtemps qu′avec la fille la plus belle
Longer than with the most beautiful girl
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles
Feeling can't be learned in school
est le bon vieux temps du rock′n'roll
Where are the good old days of rock'n'roll
Ah
Ah
J′préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
La seule musique qui soit folle
The only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a perfect fit between us
Depuis le bon vieux temps du rock′n′roll
Since the good old days of rock'n'roll
J'préfère le bon temps du rock′n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
La seule musique qui soit folle
The only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a perfect fit between us
Depuis le bon vieux temps du rock′n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock'n′roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock'n′roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock'n′roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Rock′n'roll
Rock'n'roll
Merci, vous êtes formidables, à bientôt, bonsoir
Thank you, you're amazing, see you soon, good evening





Writer(s): G. Jackson, Tommy Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.