Paroles et traduction Johnny Hallyday - Le Chanteur Abandonné (Live Parc Des Princes 1993)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Chanteur Abandonné (Live Parc Des Princes 1993)
Покинутый певец (Концерт в Парке Принцев 1993)
Y
a
des
flat
case
qui
traînent
sur
scène
На
сцене
валяются
футляры
Et
on
démonte
les
projecteurs
И
демонтируют
прожекторы
Quand
sa
vie
n'est
plus
mise
en
scène
Когда
его
жизнь
больше
не
спектакль
Ça
lui
fait
peur
Ему
становится
страшно
Tous
ces
nouveaux
amis
qui
l'aiment
Все
эти
новые
друзья,
которые
любят
его
Seront
partis
dans
la
semaine
Исчезнут
через
неделю
Dans
sa
loge,
des
photos,
des
fleurs
В
его
гримерке,
фотографии,
цветы
Une
certaine
image
du
bonheur
Некий
образ
счастья
Il
fait
le
vide
dans
sa
tête
Он
опустошает
свою
голову
Il
fait
le
vide
dans
son
cœur
Он
опустошает
свое
сердце
C'est
un
chanteur
abandonné
Он
— покинутый
певец
Qui
a
vécu
sans
se
retourner
Который
жил,
не
оглядываясь
назад
Sûr
que
le
blues
est
inventé
Уверен,
что
блюз
изобретен
Pour
lui
cette
nuit
Для
него
этой
ночью
Parce
qu'il
a
su
s'abandonner
Потому
что
он
сумел
отдаться
À
ceux
qui
ont
voulu
l'aimer
Тем,
кто
хотел
любить
его
Il
a
donné
ce
qu'il
avait
Он
отдал
все,
что
у
него
было
Mais
lui
il
se
demande
qui
il
est
Но
сам
он
задается
вопросом,
кто
он
Oui,
abandonné
Да,
покинутый
Et
la
fille
qui
l'aimait
И
девушка,
которая
любила
его
Qui
l'aime
comme
un
enfant
Которая
любит
его,
как
ребенка
Sans
qu'il
parle
Без
слов
Elle
comprend
sa
vie
Она
понимает
его
жизнь
Comme
c'est
bon
d'être
heureux
Как
хорошо
быть
счастливым
Comme
c'est
bon
d'oublier
Как
хорошо
забыть
Que
tellement
de
lumière
Что
слишком
много
света
Ça
peut
faire
mal
aux
yeux
Может
ранить
глаза
Il
fait
le
vide
dans
sa
tête
Он
опустошает
свою
голову
Il
fait
le
vide
dans
son
cœur
Он
опустошает
свое
сердце
C'est
un
chanteur
abandonné
Он
— покинутый
певец
Qui
a
vécu
sans
se
retourner
Который
жил,
не
оглядываясь
назад
Sûr
que
le
blues
est
inventé
Уверен,
что
блюз
изобретен
Pour
lui
cette
nuit
Для
него
этой
ночью
Parce
qu'il
a
su
s'abandonner
Потому
что
он
сумел
отдаться
À
ceux
qui
ont
voulu
l'aimer
Тем,
кто
хотел
любить
его
Il
a
donné
ce
qu'il
avait
Он
отдал
все,
что
у
него
было
Mais
lui
il
se
demande
qui
il
est
Но
сам
он
задается
вопросом,
кто
он
Tant
pis
s'il
faut
payer
Пусть
даже
придется
платить
D'avoir
toujours
donné
За
то,
что
всегда
отдавал
C'est
beau
et
il
le
sait
Это
прекрасно,
и
он
это
знает
De
s'être
abandonné
Отдаваться
без
остатка
Vivre
c'est
comme
aimer
Жить
— это
как
любить,
дорогая
Vivre
c'est
partager
Жить
— это
делиться,
дорогая
Jamais
abandonner
Никогда
не
сдаваться
Vivre
c'est
partager
Жить
— это
делиться,
дорогая
Jamais
abandonner
Никогда
не
сдаваться
Jamais
abandonner
Никогда
не
сдаваться
Vivre
c'est
partager
Жить
— это
делиться,
дорогая
Jamais
abandonner
Никогда
не
сдаваться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.