Paroles et traduction Johnny Hallyday - Le chanteur abandonné (Live à Bercy / 1990)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chanteur abandonné (Live à Bercy / 1990)
The Abandoned Singer (Live at Bercy / 1990)
Y
a
des
"flat
case"
qui
traînent
sur
scène
There
are
"flat
cases"
that
linger
on
the
stage
Et
on
démonte
les
projecteurs.
And
the
spotlights
are
being
taken
down.
Quand
sa
vie
n'est
plus
mise
en
scène
When
his
life
is
no
longer
staged
Ça
lui
fait
peur.
It
scares
him.
Tous
ces
nouveaux
amis
qui
l'aiment
All
these
new
friends
who
love
him
Seront
partis
dans
la
semaine.
Will
be
gone
within
the
week.
Dans
sa
loge:
des
photos,
des
fleurs
In
his
dressing
room:
pictures,
flowers
Une
certaine
image
du
bonheur.
A
certain
image
of
happiness.
Il
fait
le
vide
dans
sa
tête.
He's
emptying
his
head.
Il
fait
le
vide
dans
son
coeur.
He's
emptying
his
heart.
C'est
un
chanteur
abandonné
He's
an
abandoned
singer
Qui
a
vécu
sans
se
retourner.
Who
has
lived
without
looking
back.
Sûr
que
le
blues
est
inventé
Sure
that
the
blues
was
invented
Pour
lui,
cette
nuit.
For
him,
tonight.
Parce
qu'il
a
su
s'abandonner
Because
he
knew
how
to
abandon
himself
A
ceux
qui
ont
voulu
l'aimer
To
those
who
wanted
to
love
him
Il
a
donné
ce
qu'il
avait
He
gave
what
he
had
Mais
lui,
il
se
demande
qui
il
est.
But
he,
he
wonders
who
he
is.
Abandonné,
oui,
abandonné.
Abandoned,
yes,
abandoned.
Et
la
fille
qui
l'attend,
And
the
girl
who
is
waiting
for
him,
Qui
l'aime
comme
un
enfant
Who
loves
him
like
a
child
Sans
qu'il
parle,
elle
comprend
Without
him
speaking,
she
understands
Sa
vie,
comme
c'est
bon
d'être
heureux
His
life,
how
good
it
is
to
be
happy
Oh,
comme
c'est
bon
d'oublier
Oh,
how
good
it
is
to
forget
Que
tellement
de
lumière
That
so
much
light
Ça
peut
faire
mal
aux
yeux
Can
hurt
the
eyes
Et
ça
fait
le
vide
dans
sa
tête
And
it
empties
his
head
Oui
ça
fait
le
vide
dans
son
coeur.
Yes
it
empties
his
heart.
C'est
un
chanteur
abandonné
He's
an
abandoned
singer
Qui
a
vécu
sans
se
retourner.
Who
has
lived
without
looking
back.
Sûr
que
le
blues
est
inventé
Sure
that
the
blues
was
invented
Pour
lui,
cette
nuit.
For
him,
tonight.
Parce
qu'il
a
su
s'abandonner
Because
he
knew
how
to
abandon
himself
A
ceux
qui
ont
voulu
l'aimer
To
those
who
wanted
to
love
him
Il
a
donné
ce
qu'il
avait
He
gave
what
he
had
Mais
lui,
il
se
demande
qui
il
est.
But
he,
he
wonders
who
he
is.
Abandonné,
oui,
abandonné.
Abandoned,
yes,
abandoned.
Tant
pis
s'il
faut
payer
Too
bad
if
he
has
to
pay
D'avoir
toujours
donné.
For
having
always
given.
C'est
beau
et
il
le
sait
It's
beautiful
and
he
knows
it
De
s'être
abandonné.
To
have
abandoned
himself.
Vivre,
c'est
comme
aimer.
Living
is
like
loving.
Vivre,
c'est
partager
Living
is
sharing
Jamais
abandonner.
Never
giving
up.
Vivre,
c'est
partager
Living
is
sharing
Jamais
abandonner.
Never
giving
up.
Jamais
abandonner
Never
giving
up
Vivre,
c'est
partager
Living
is
sharing
Jamais
abandonner
Never
giving
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHEL BERGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.