Johnny Hallyday - Le chanteur abandonné (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Le chanteur abandonné (Live)




Le chanteur abandonné (Live)
The Abandoned Singer (Live)
Y a des "flat case" qui traînent sur scène
There are some "flat case" hanging around on stage
Et on démonte les projecteurs.
And we take down the spotlights.
Quand sa vie n′est plus mise en scène
When his life is no longer staged
Ça lui fait peur.
It scares him.
Tous ces nouveaux amis qui l'aiment
All these new friends who love him
Seront partis dans la semaine.
Will be gone within the week.
Dans sa loge: des photos, des fleurs
In his dressing room: photos, flowers
Une certaine image du bonheur.
A certain image of happiness.
Il fait le vide dans sa tête.
He empties his head.
Il fait le vide dans son coeur.
He empties his heart.
C′est un chanteur abandonné
He is an abandoned singer
Qui a vécu sans se retourner.
Who has lived without looking back.
Sûr que le blues est inventé
Sure that the blues was invented
Pour lui, cette nuit.
For him, this night.
Parce qu'il a su s'abandonner
Because he knew how to abandon himself
A ceux qui ont voulu l′aimer
To those who wanted to love him
Il a donné ce qu′il avait
He gave what he had
Mais lui, il se demande qui il est.
But he, he wonders who he is.
Abandonné, oui, abandonné.
Abandoned, yes, abandoned.
Et la fille qui l'attend,
And the girl who is waiting for him,
Qui l′aime comme un enfant
Who loves him like a child
Sans qu'il parle, elle comprend
Without his speaking, she understands
Sa vie, comme c′est bon d'être heureux
His life, how good it is to be happy
Oh, comme c′est bon d'oublier
Oh, how good it is to forget
Que tellement de lumière
That so much light
Ça peut faire mal aux yeux
Can hurt the eyes
Et ça fait le vide dans sa tête
And it empties his head
Oui ça fait le vide dans son coeur.
Yes, it empties his heart.
C'est un chanteur abandonné
He is an abandoned singer
Qui a vécu sans se retourner.
Who has lived without looking back.
Sûr que le blues est inventé
Sure that the blues was invented
Pour lui, cette nuit.
For him, this night.
Parce qu′il a su s′abandonner
Because he knew how to abandon himself
A ceux qui ont voulu l'aimer
To those who wanted to love him
Il a donné ce qu′il avait
He gave what he had
Mais lui, il se demande qui il est.
But he, he wonders who he is.
Abandonné, oui, abandonné.
Abandoned, yes, abandoned.
Tant pis s'il faut payer
Too bad if he has to pay
D′avoir toujours donné.
For having always given.
C'est beau et il le sait
It's beautiful and he knows
De s′être abandonné.
Of having abandoned himself.
Vivre, c'est comme aimer.
To live is like to love.
Vivre, c'est partager
To live is to share
Jamais abandonner.
Never give up.
Vivre, c′est partager
To live is to share
Jamais abandonner.
Never give up.
Jamais abandonner
Never give up
Vivre, c′est partager
To live is to share
Jamais abandonner
Never give up





Writer(s): MICHEL BERGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.