Johnny Hallyday - Le pétrole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Le pétrole




Le pétrole
The Petroleum
(Michel Mallory)
(Michel Mallory)
Y′a un derrick dans mon jardin, y'a un pipeline chez mon voisin.
There's a derrick in my garden, there's a pipeline at my neighbor's.
C′est la folie qui salit, le pétrole.
It's the madness that dirty, the oil.
Tu marches au fuel, à l'ordinaire, au kérosène ou au super.
You run on fuel, on ordinary, on kerosene or on super.
De toute façon, c'est toujours du pétrole.
Anyway, it's always oil.
C′est de la benzine ou de la gazoline, le plastique ou la paraffine.
It's gasoline or gasoline, plastic or paraffin.
Cherche pas, c′est toujours du pétrole.
Don't look, it's always oil.
C'est pas de l′or blanc, c'est de l′or noir et ça fait des pétrodollars.
It's not white gold, it's black gold and it makes petrodollars.
Y'a pas que des bidons dans le pétrole.
There are not only cans in oil.
Paraît qu′y en a qui ont des idées, j'voudrais voir leur bagnole rouler
Apparently there are some who have ideas, I'd like to see their car run
S'ils mettent autre chose dedans que du pétrole.
If they put anything other than oil in it.
C′était le désert, rien n′y poussait.
It was the desert, nothing would grow there.
C'était en-dessous qu′tout se passait.
It was below that everything happened.
Le vrai trésor était là, le pétrole.
The real treasure was there, the oil.
Dire qu'il a changé l′eau en vin, pour le vin y'avait du raisin
Say that he changed the water to wine, for wine there was grape
Il aurait mieux fait de changer l′eau en pétrole.
He would have done better to change the water to oil.
Qu'il soit à voile ou à vapeur, t'auras pas de tigre dans ton moteur
Whether it's sail or steam, you won't have a tiger in your engine
Si t′as pas de pognon pour le pétrole.
If you don't have the money for the oil.
Ouais, je voudrais bien voir la tête qu′on ferait
Yeah, I'd like to see the look on their face
S'ils nous coupaient leur robinet, on se les gèlerait sans le pétrole.
If they cut off their tap, we would freeze without the oil.
Un pétrolier s′est échoué, il en sort une drôle de marée.
An oil tanker has run aground, and a strange tide is coming out of it.
Tu veux pas te baigner dans le pétrole.
You don't want to swim in oil.
T'as qu′à demander aux Bretons si c'est bon et si ça sent bon
Just ask the Bretons if it's good and if it smells good
Un océan parfumé au pétrole.
An ocean of oil-scented perfume.
Ouais, notre seule consolation, c′est que les émirs qui en ont
Yeah, our only consolation is that the emirs who have it
Payent la flotte plus chère que le pétrole.
They pay more for the fleet than for oil.
Notre seule consolation, c'est que les émirs qui en ont
Our only consolation is that the emirs who have it
Payent la flotte plus chère que le pétrole.
They pay more for the fleet than for oil.
Vous, notre Père qui êtes au cieux, le pain quotidien, gardez-le.
Our Father who art in heaven, keep the daily bread.
Chaque jour, donnez-nous notre pétrole.
Give us our oil every day.





Writer(s): Michel Mallory


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.