Paroles et traduction Johnny Hallyday - Le pétrole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Michel
Mallory)
(Michel
Mallory)
Y′a
un
derrick
dans
mon
jardin,
y'a
un
pipeline
chez
mon
voisin.
There's
a
derrick
in
my
garden,
there's
a
pipeline
at
my
neighbor's.
C′est
la
folie
qui
salit,
le
pétrole.
It's
the
madness
that
dirty,
the
oil.
Tu
marches
au
fuel,
à
l'ordinaire,
au
kérosène
ou
au
super.
You
run
on
fuel,
on
ordinary,
on
kerosene
or
on
super.
De
toute
façon,
c'est
toujours
du
pétrole.
Anyway,
it's
always
oil.
C′est
de
la
benzine
ou
de
la
gazoline,
le
plastique
ou
la
paraffine.
It's
gasoline
or
gasoline,
plastic
or
paraffin.
Cherche
pas,
c′est
toujours
du
pétrole.
Don't
look,
it's
always
oil.
C'est
pas
de
l′or
blanc,
c'est
de
l′or
noir
et
ça
fait
des
pétrodollars.
It's
not
white
gold,
it's
black
gold
and
it
makes
petrodollars.
Y'a
pas
que
des
bidons
dans
le
pétrole.
There
are
not
only
cans
in
oil.
Paraît
qu′y
en
a
qui
ont
des
idées,
j'voudrais
voir
leur
bagnole
rouler
Apparently
there
are
some
who
have
ideas,
I'd
like
to
see
their
car
run
S'ils
mettent
autre
chose
dedans
que
du
pétrole.
If
they
put
anything
other
than
oil
in
it.
C′était
le
désert,
rien
n′y
poussait.
It
was
the
desert,
nothing
would
grow
there.
C'était
en-dessous
qu′tout
se
passait.
It
was
below
that
everything
happened.
Le
vrai
trésor
était
là,
le
pétrole.
The
real
treasure
was
there,
the
oil.
Dire
qu'il
a
changé
l′eau
en
vin,
pour
le
vin
y'avait
du
raisin
Say
that
he
changed
the
water
to
wine,
for
wine
there
was
grape
Il
aurait
mieux
fait
de
changer
l′eau
en
pétrole.
He
would
have
done
better
to
change
the
water
to
oil.
Qu'il
soit
à
voile
ou
à
vapeur,
t'auras
pas
de
tigre
dans
ton
moteur
Whether
it's
sail
or
steam,
you
won't
have
a
tiger
in
your
engine
Si
t′as
pas
de
pognon
pour
le
pétrole.
If
you
don't
have
the
money
for
the
oil.
Ouais,
je
voudrais
bien
voir
la
tête
qu′on
ferait
Yeah,
I'd
like
to
see
the
look
on
their
face
S'ils
nous
coupaient
leur
robinet,
on
se
les
gèlerait
sans
le
pétrole.
If
they
cut
off
their
tap,
we
would
freeze
without
the
oil.
Un
pétrolier
s′est
échoué,
il
en
sort
une
drôle
de
marée.
An
oil
tanker
has
run
aground,
and
a
strange
tide
is
coming
out
of
it.
Tu
veux
pas
te
baigner
dans
le
pétrole.
You
don't
want
to
swim
in
oil.
T'as
qu′à
demander
aux
Bretons
si
c'est
bon
et
si
ça
sent
bon
Just
ask
the
Bretons
if
it's
good
and
if
it
smells
good
Un
océan
parfumé
au
pétrole.
An
ocean
of
oil-scented
perfume.
Ouais,
notre
seule
consolation,
c′est
que
les
émirs
qui
en
ont
Yeah,
our
only
consolation
is
that
the
emirs
who
have
it
Payent
la
flotte
plus
chère
que
le
pétrole.
They
pay
more
for
the
fleet
than
for
oil.
Notre
seule
consolation,
c'est
que
les
émirs
qui
en
ont
Our
only
consolation
is
that
the
emirs
who
have
it
Payent
la
flotte
plus
chère
que
le
pétrole.
They
pay
more
for
the
fleet
than
for
oil.
Vous,
notre
Père
qui
êtes
au
cieux,
le
pain
quotidien,
gardez-le.
Our
Father
who
art
in
heaven,
keep
the
daily
bread.
Chaque
jour,
donnez-nous
notre
pétrole.
Give
us
our
oil
every
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Mallory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.