Johnny Hallyday - Le pétrole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Le pétrole




(Michel Mallory)
(Мишель Мэллори)
Y′a un derrick dans mon jardin, y'a un pipeline chez mon voisin.
У меня во дворе есть вышка, у моего соседа есть трубопровод.
C′est la folie qui salit, le pétrole.
Это безумие, которое пачкает нефть.
Tu marches au fuel, à l'ordinaire, au kérosène ou au super.
Ты ходишь на топливе, обычном, керосиновом или супер.
De toute façon, c'est toujours du pétrole.
В любом случае, это все еще нефть.
C′est de la benzine ou de la gazoline, le plastique ou la paraffine.
Это бензин или газолин, пластик или парафин.
Cherche pas, c′est toujours du pétrole.
Не ищи, это все еще нефть.
C'est pas de l′or blanc, c'est de l′or noir et ça fait des pétrodollars.
Это не белое золото, это черное золото, и это делает нефтедоллары.
Y'a pas que des bidons dans le pétrole.
Там не только канистры с нефтью.
Paraît qu′y en a qui ont des idées, j'voudrais voir leur bagnole rouler
Кажется, у некоторых есть идеи, я хотел бы посмотреть, как катится их машина.
S'ils mettent autre chose dedans que du pétrole.
Если они добавят в него что-то еще, кроме нефти.
C′était le désert, rien n′y poussait.
Это была пустыня, в ней ничего не росло.
C'était en-dessous qu′tout se passait.
Это было внизу, где все происходило.
Le vrai trésor était là, le pétrole.
Там было настоящее сокровище-нефть.
Dire qu'il a changé l′eau en vin, pour le vin y'avait du raisin
Сказать, что он превратил воду в вино, потому что в вине был виноград
Il aurait mieux fait de changer l′eau en pétrole.
Лучше бы он поменял воду на нефть.
Qu'il soit à voile ou à vapeur, t'auras pas de tigre dans ton moteur
Будь то Парусный или паровой, у тебя не будет тигра в твоем двигателе
Si t′as pas de pognon pour le pétrole.
Если у тебя нет денег на нефть.
Ouais, je voudrais bien voir la tête qu′on ferait
Да, я бы хотел посмотреть на голову, которую мы бы сделали
S'ils nous coupaient leur robinet, on se les gèlerait sans le pétrole.
Если бы они отрезали нам кран, мы бы замерзли без масла.
Un pétrolier s′est échoué, il en sort une drôle de marée.
Один танкер сел на мель, из него выходит забавный прилив.
Tu veux pas te baigner dans le pétrole.
Ты не хочешь купаться в масле.
T'as qu′à demander aux Bretons si c'est bon et si ça sent bon
Тебе нужно только спросить у бретонцев, хорошо ли это и хорошо ли пахнет
Un océan parfumé au pétrole.
Океан, пахнущий нефтью.
Ouais, notre seule consolation, c′est que les émirs qui en ont
Да, наше единственное утешение в том, что эмиры, у которых есть
Payent la flotte plus chère que le pétrole.
Платят автопарку дороже, чем нефть.
Notre seule consolation, c'est que les émirs qui en ont
Наше единственное утешение в том, что эмиры, у которых есть
Payent la flotte plus chère que le pétrole.
Платят автопарку дороже, чем нефть.
Vous, notre Père qui êtes au cieux, le pain quotidien, gardez-le.
Вы, наш Небесный Отец, хлеб насущный, храните его.
Chaque jour, donnez-nous notre pétrole.
Каждый день давайте нам нашу нефть.





Writer(s): Michel Mallory


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.