Johnny Hallyday - Le Vieux Roi Est Mort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Le Vieux Roi Est Mort




Le Vieux Roi Est Mort
The Old King Is Dead
(Pierre Groscolas/Gilles Thibaut)
(Pierre Groscolas/Gilles Thibaut)
Le vieux roi est mort depuis moins d'un mois.
The old king has been dead for less than a month.
L'herbe sur sa tombe ne pousse encore pas.
The grass on his grave has yet to grow.
Le vieux roi est mort mais pas encore froid.
The old king is dead but not yet cold.
Qu'on change tous les draps pour un autre roi.
Change all the sheets for another king.
Le royaume entier a porté le deuil
The entire kingdom mourned
Suivi le cortège en criant "je t'aime"
Followed the procession shouting "I love you"
Mais il n'est pas d'arbre perdant une feuille
But there is no tree that loses a leaf
Qui ne continue à vivre quand même.
That doesn't continue to live anyway.
Ma mère n'est que reine, la reine n'est que femme.
My mother is only a queen, the queen is only a woman.
La femme n'est que chienne, un bâtard l'enflamme.
The woman is only a bitch, a bastard inflames her.
Casse-toi, ô ma voix, brise-toi, mon coeur.
Break, oh my voice, break, my heart.
Mon amour, tais-toi, pleure à l'intérieur.
My love, be quiet, cry on the inside.
Il a mis du blanc sur la reine en noir.
He put white on the queen in black.
Tous deux ont dit "oui" mais leurs voix tremblaient.
Both said "yes" but their voices trembled.
C'était moitié rêve, moitié cauchemar.
It was half a dream, half a nightmare.
D'un oeil ils riaient, de l'autre ils pleuraient.
With one eye they laughed, with the other they cried.
C'est mal et ça fait mal, c'est mal et ça fait mal.
It's wrong and it hurts, it's wrong and it hurts.
Quand un homme a trop mal, il n'en sort que du mal!
When a man is in too much pain, he only gets evil out of it!
Du mal! Du mal! Du mal! Du mal!
Evil! Evil! Evil! Evil!





Writer(s): Gilles Thibaut, Pierre Robert Groscolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.