Johnny Hallyday - Les chevaliers du ciel (Bande originale du feuilleton télévisé "Les chevaliers du ciel") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Les chevaliers du ciel (Bande originale du feuilleton télévisé "Les chevaliers du ciel")




Les chevaliers du ciel (Bande originale du feuilleton télévisé "Les chevaliers du ciel")
The Knights of the Sky (Theme song from the television series "Les chevaliers du ciel")
Les chevaliers du ciel
The knights of the sky
Dans un bruit de tonnerre
In the thunder
À deux pas du soleil
A stone's throw from the sun
Vont chercher la lumière
Go and seek the light
Moitié ange et moitié démon
Half angel and half demon
Mauvaises têtes mais gentils garçons
Bad boys but kind boys
Ils ne savent ni le bien, ni le mal
They know neither good nor evil
Car ils ne pensent qu'à leur idéal
For they think only of their ideal
Les chevaliers du ciel
The knights of the sky
Sont heureux de leur sort
Are happy with their lot
Et cherchant le soleil
And seeking the sun
Ils se rient de la mort
They laugh at death
Si leur vie ressemble à un jeu
If their life is like a game
Qu'il est grave l'éclat de leurs yeux
How serious is the gleam in their eyes
L'avenir à quoi bon le prévoir
Why plan for the future
Quand on ne pense qu'au prochain départ
When they only think of the next departure
Et si l'amour vient à passer
And if love comes to pass
C'est l'amitié qui gagne toujours
It is friendship that always wins
Les chevaliers du ciel
The knights of the sky
Parfois pensent à ce jour
Sometimes think of that day
ils verront leurs ailes
When they will see their wings
Se plier pour toujours
Fold forever
Courageux malgré leur détresse
Brave despite their distress
Ils auront l'éternelle jeunesse
They will have eternal youth
La jeunesse qui n'appartient qu'à ceux
The youth that belongs only to those
Ceux qui regardent le ciel dans les yeux
Those who look into the sky
Les chevaliers du ciel
The knights of the sky
Dans un bruit de tonnerre
In the thunder
À deux pas du soleil
A stone's throw from the sun
Vont chercher la lumière
Go and seek the light





Writer(s): JEAN-PHILIPPE LEO SMET, BERNARD KESSLAIR, JACQUES ANDRE CHAUMELLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.