Johnny Hallyday - Les chevaliers du ciel (Bande originale du feuilleton télévisé "Les chevaliers du ciel") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Les chevaliers du ciel (Bande originale du feuilleton télévisé "Les chevaliers du ciel")




Les chevaliers du ciel
Рыцари неба
Dans un bruit de tonnerre
В грохоте грома
À deux pas du soleil
В двух шагах от солнца
Vont chercher la lumière
Идут искать свет
Moitié ange et moitié démon
Наполовину ангел и наполовину демон
Mauvaises têtes mais gentils garçons
Плохие головы, но хорошие мальчики
Ils ne savent ni le bien, ni le mal
Они не знают ни добра, ни зла
Car ils ne pensent qu'à leur idéal
Ибо они думают только о своем идеале
Les chevaliers du ciel
Рыцари неба
Sont heureux de leur sort
Радуются своей участи
Et cherchant le soleil
И ищет солнце
Ils se rient de la mort
Они смеются над смертью
Si leur vie ressemble à un jeu
Если их жизнь похожа на игру
Qu'il est grave l'éclat de leurs yeux
Что это серьезно блеск их глаз
L'avenir à quoi bon le prévoir
Что хорошего в будущем
Quand on ne pense qu'au prochain départ
Когда мы думаем только о следующем старте
Et si l'amour vient à passer
И если любовь приходит, чтобы пройти
C'est l'amitié qui gagne toujours
Это дружба, которая всегда побеждает
Les chevaliers du ciel
Рыцари неба
Parfois pensent à ce jour
Иногда думают по сей день
ils verront leurs ailes
Где они увидят свои крылья
Se plier pour toujours
Согнуть навсегда
Courageux malgré leur détresse
Храбрый, несмотря на свою беду
Ils auront l'éternelle jeunesse
У них будет вечная молодость
La jeunesse qui n'appartient qu'à ceux
Молодость, которая принадлежит только тем
Ceux qui regardent le ciel dans les yeux
Те, кто смотрит небу в глаза
Les chevaliers du ciel
Рыцари неба
Dans un bruit de tonnerre
В грохоте грома
À deux pas du soleil
В двух шагах от солнца
Vont chercher la lumière
Идут искать свет





Writer(s): JEAN-PHILIPPE LEO SMET, BERNARD KESSLAIR, JACQUES ANDRE CHAUMELLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.