Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ma gueule (Live au Palais 12 - Bruxelles - 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma gueule (Live au Palais 12 - Bruxelles - 2016)
Моя мордашка (Live au Palais 12 - Bruxelles - 2016)
Quoi
ma
gueule
Что
с
моей
мордашкой?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так?
Quelque
chose
qui
ne
va
pas
Тебе
что-то
не
нравится?
Elle
ne
te
revient
pas
Тебе
она
не
по
душе?
Oh,
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
О,
я
знаю,
ты
ничего
не
сказала
C'est
ton
œil
que
je
prends
au
mot
Но
я
читаю
по
твоим
глазам
Souvent
un
seul
regard
suffit
Часто
одного
взгляда
достаточно
Pour
vous
planter
mieux
qu'un
couteau
Чтобы
ранить
сильнее
ножа
Quoi,
ma
gueule
Что
с
моей
мордашкой?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так?
Si
tu
veux
te
la
payer
Если
хочешь
посмеяться
Viens
je
rends
la
monnaie
Давай,
я
сдачи
дам
T'as
rien
dit
tu
l'as
déjà
dit
Ты
уже
все
сказала
своим
молчанием
On
n'va
pas
y
passer
la
nuit
Не
будем
тратить
на
это
всю
ночь
Ma
gueule
et
moi
on
est
de
sortie
Мы
с
моей
мордашкой
вышли
прогуляться
On
cherchait
plutôt
des
amis
И
искали
друзей
Quoi,
ma
gueule
Что
с
моей
мордашкой?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так?
Quoi,
ma
gueule
Что
с
моей
мордашкой?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так?
Quoi,
ma
gueule
Что
с
моей
мордашкой?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так?
Oui,
elle
a
une
grande
gueule
Да,
у
нее
большой
рот
Oui
elle
me
fait
la
gueule
Да,
она
кривится
Elle
s'imagine
que
j'lui
dois
tout
Она
думает,
что
я
ей
всем
обязан
Sans
elle
je
n'aurais,
non,
jamais
plané
Что
без
нее
я
бы
никогда
не
летал
Sans
elle
je
ne
vaudrais
pas
un
clou
Что
без
нее
я
был
бы
никем
Ma
gueule
a
bien
le
droit
de
rêver
Но
моя
мордашка
тоже
имеет
право
мечтать
Quoi,
ma
gueule
Что
с
моей
мордашкой?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так?
De
galères
en
galères
От
передряги
к
передряге
Elle
a
fait
toutes
mes
guerres
Она
прошла
все
мои
войны
Chaque
nuit
blanche,
chaque
jour
sombre
Каждая
бессонная
ночь,
каждый
мрачный
день
Chaque
heure
saignée
y
est
ridée
Каждый
израненный
час
оставил
на
ней
свой
след
Elle
ne
m'a
pas
lâché
d'une
ombre
Она
не
отступала
от
меня
ни
на
шаг
Quand
j'avais
mal,
même
qu'elle
pleurait
Когда
мне
было
больно,
она
даже
плакала
Quoi,
ma
gueule
Что
с
моей
мордашкой?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Да
что
с
ней
не
так?
Quoi,
ma
gueule
Что
с
моей
мордашкой?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так?
Quoi,
ma
gueule
Что
с
моей
мордашкой?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так?
Je
m'en
fous
qu'elle
soit
belle
Мне
плевать,
красивая
она
или
нет
Au
moins
elle
est
fidèle
По
крайней
мере,
она
верна
C'est
pas
comme
une
que
je
connais
Не
то
что
одна,
которую
я
знаю
Une
qui
me
laisse
crever
tout
seul
Которая
оставила
меня
умирать
в
одиночестве
Mais
je
n'veux
même
pas
en
parler
Но
я
даже
не
хочу
о
ней
говорить
Une
qui
se
fout
bien
(de
ma
gueule)
Ей
наплевать
(на
мою
мордашку)
De
ma
gueule
На
мою
мордашку
Est-ce
que
ça
vous
plairait
Хотели
бы
вы
Si
on
faisait
un
petit
retour
en
arrière
dans
les
années
60
Вернуться
ненадолго
в
60-е?
Avec
une
chanson
qui
commence
comme
ça
С
песней,
которая
начинается
вот
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Thibaut, Phil Bretonniere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.