Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ma gueule - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma gueule - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
My Face - Live from Parc de Sceaux / June 15, 2000
Quoi
ma
gueule
What's
with
my
face
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
What's
the
matter
with
my
face
Quelque
chose
qui
n'va
pas
Something's
wrong
Elle
ne
te
revient
pas
You
don't
like
it
Oh,
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
Oh,
I
know
you
didn't
say
anything
C'est
ton
œil
que
je
prends
au
mot
It's
your
eyes
that
tell
me
Souvent
un
seul
regard
suffit
A
single
glance
is
often
enough
Pour
vous
planter
mieux
qu'un
couteau
To
hurt
more
than
a
knife
Mais,
quoi
ma
gueule
But
what's
with
my
face
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
What's
the
matter
with
my
face
Si
tu
veux
t'la
payer
If
you
want
to
pay
Viens
je
rends
la
monnaie
I'll
take
the
change
T'as
rien
dit
tu
l'as
déjà
dit
You
didn't
say
anything,
but
you
said
it
all
On
n'va
pas
y
passer
la
nuit
We're
not
going
to
spend
the
night
here
Ma
gueule
et
moi
on
est
d'sortie
My
face
and
I
are
going
out
On
cherchait
plutôt
des
amis
We
were
looking
for
friends
Quoi
ma
gueule
What's
with
my
face
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
What's
the
matter
with
my
face
Quoi
ma
gueule
What's
with
my
face
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
What's
the
matter
with
my
face
Quoi
ma
gueule
What's
with
my
face
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
What's
the
matter
with
my
face
Oui,
elle
a
une
grande
gueule
Yes,
I
have
a
big
mouth
Oui,
elle
me
fait
la
gueule
Yes,
you
pout
at
me
Elle
s'imagine
que
j'lui
dois
tout
You
think
I
owe
you
everything
Sans
elle
j'n'aurais
jamais
plané
Without
you
I
would
never
have
flown
Sans
elle
je
n'vaudrais
pas
un
clou
Without
you
I
wouldn't
be
worth
a
dime
Ma
gueule
a
bien
l'droit
de
rêver
My
face
has
the
right
to
dream
Mais
quoi
ma
gueule
But
what's
with
my
face
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
What's
the
matter
with
my
face
De
galères
en
galères
From
one
mess
to
another
Elle
a
fait
toutes
mes
guerres
She
has
fought
all
my
wars
Chaque
nuit
blanche,
chaque
jour
sombre
Every
sleepless
night,
every
gloomy
day
Chaque
heure
saignée
y
est
ridée
Every
bloody
hour
is
wrinkled
Elle
ne
m'a
pas
lâché
d'une
ombre
She
has
not
left
me
in
the
shadows
Quand
j'avais
mal,
même
qu'elle
pleurait
When
I
was
in
pain,
even
when
she
cried
Mais
quoi
ma
gueule
But
what's
with
my
face
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
What's
the
matter
with
my
face
Quoi
ma
gueule
What's
with
my
face
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
What's
the
matter
with
my
face
Quoi
ma
gueule
What's
with
my
face
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
What's
the
matter
with
my
face
Je
m'en
fous
qu'elle
soit
belle
I
don't
care
if
she's
beautiful
Au
moins
elle
est
fidèle
At
least
she's
loyal
C'est
pas
comme
une
que
je
connais
It's
not
like
the
one
I
know
Une
qui
me
laisse
crever
tout
seul
The
one
who
lets
me
die
alone
Mais
je
n'veux
même
pas
en
parler
But
I
don't
even
want
to
talk
about
it
Une
qui
se
fout
bien
(de
ma
gueule)
The
one
who
doesn't
give
a
damn
(about
my
face)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.