Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie (Orchestre symphonique) - Live au Zénith de Strasbourg le 27 novembre 2012
Marie (Symphonieorchester) - Live im Zénith in Straßburg am 27. November 2012
Ô
Marie,
si
tu
savais
Oh
Marie,
wenn
du
wüsstest
Tout
le
mal
que
l'on
me
fait
All
das
Leid,
das
man
mir
zufügt
Ô
Marie,
si
je
pouvais
Oh
Marie,
wenn
ich
nur
könnte
Dans
tes
bras
nus
me
reposer
In
deinen
bloßen
Armen
ruhen
Évanouie
mon
innocence
Meine
Unschuld
ist
dahin
Tu
étais
pour
moi
ma
dernière
chance
Du
warst
für
mich
meine
letzte
Chance
Peu
à
peu
tu
disparais
Nach
und
nach
verschwindest
du
Malgré
mes
efforts
désespérés
Trotz
meiner
verzweifelten
Bemühungen
Et
rien
ne
sera
jamais
plus
pareil
Und
nichts
wird
jemals
wieder
so
sein
J'ai
vu
plus
d'horreurs
que
de
merveilles
Ich
habe
mehr
Schrecken
als
Wunder
gesehen
Les
hommes
sont
devenus
fous
à
lier
Die
Menschen
sind
verrückt
geworden
Je
donnerais
tout
pour
oublier
Ich
würde
alles
geben,
um
zu
vergessen
Ô
Marie,
si
tu
savais
Oh
Marie,
wenn
du
wüsstest
Tout
le
mal
que
l'on
me
fait
All
das
Leid,
das
man
mir
zufügt
Ô
Marie,
si
je
pouvais
Oh
Marie,
wenn
ich
nur
könnte
Dans
tes
bras
nus
me
reposer
In
deinen
bloßen
Armen
ruhen
Et
je
cours
toute
la
journée
Und
ich
laufe
den
ganzen
Tag
Sans
savoir
où
je
vais
Ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Dans
le
bruit,
dans
la
fumée
Im
Lärm,
im
Rauch
Oui
je
vois
des
ombres
s'entretuer
Ja,
ich
sehe
Schatten,
die
sich
gegenseitig
töten
Demain,
ce
sera
le
grand
jour
Morgen
wird
der
große
Tag
sein
Il
faudra
faire
preuve
de
bravoure
Ich
muss
Mut
beweisen
Oui
monter
au
front
en
première
ligne
Ja,
in
vorderster
Linie
an
die
Front
gehen
Ô
Marie,
je
t'en
prie,
fais-moi
un
signe
Oh
Marie,
ich
flehe
dich
an,
gib
mir
ein
Zeichen
Allongé
dans
l'herbe,
je
m'éveille
Im
Gras
liegend
erwache
ich
J'ai
vu
la
mort
dans
son
plus
simple
appareil
Ich
habe
den
Tod
in
seiner
einfachsten
Form
gesehen
Elle
m'a
promis
des
vacances
Er
hat
mir
Urlaub
versprochen
Oui,
la
mort
m'a
promis
sa
dernière
danse
Ja,
der
Tod
hat
mir
seinen
letzten
Tanz
versprochen
Ô
Marie,
si
tu
savais
Oh
Marie,
wenn
du
wüsstest
Tout
le
mal
que
l'on
me
fait
All
das
Leid,
das
man
mir
zufügt
Ô
Marie,
j'attendrai
Oh
Marie,
ich
werde
warten
Qu'au
ciel
tu
viennes
me
retrouver
Dass
du
mich
im
Himmel
wiederfindest
Ô
Marie,
j'attendrai
Oh
Marie,
ich
werde
warten
Qu'au
ciel
tu
viennes
me
retrouver
Dass
du
mich
im
Himmel
wiederfindest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.