Johnny Hallyday - Medley: Noir c'est noir / Jusqu'à minuit / Si j'étais un charpentier / Joue pas de rock'n'roll pour moi - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Medley: Noir c'est noir / Jusqu'à minuit / Si j'étais un charpentier / Joue pas de rock'n'roll pour moi - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000




Medley: Noir c'est noir / Jusqu'à minuit / Si j'étais un charpentier / Joue pas de rock'n'roll pour moi - Live à la tour Eiffel, Paris / 2000
Попурри: Черное – это черное / До полуночи / Если бы я был плотником / Не играй для меня рок-н-ролл - Концерт у Эйфелевой башни, Париж / 2000
Noir c'est noir
Черное это черное
Il n'y a plus d'espoir
Нет больше надежды
Gris c'est gris
Серое это серое
Et c'est fini, oh, oh, oh, oh
И все кончено, о, о, о, о
Ça me rend fou
Это сводит меня с ума
J'ai cru à ton amour
Я верил в твою любовь
Et je perds tout
И я все теряю
Je suis dans le noir
Я в темноте
Et j'ai du mal à croire
И мне трудно поверить
Au gris de l'ennui
В серость тоски
Et je te crie, oh, oh, oh, oh
И я кричу тебе, о, о, о, о
Je ferai tout
Я сделаю все
Pour sauver notre amour
Чтобы спасти нашу любовь
Ouais, tout jusqu'au bout
Да, все до конца
Si un mot peut tout changer je le trouverai
Если слово может все изменить, я его найду
Il ne faut plus en douter, il faut essayer
Не нужно больше сомневаться, нужно пытаться
Noir c'est noir
Черное это черное
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Pour moi du gris
Для меня серого
J'n'en veux plus dans ma vie, oh non
Я больше не хочу в своей жизни, о нет
Ça me rend fou
Это сводит меня с ума
De perdre ton amour
Терять твою любовь
Je te l'avoue
Я признаюсь тебе
Ouais, maintenant pour le sauver à tout je suis prêt
Да, теперь, чтобы спасти ее, я готов на все
Oh, à l'instant de la vérité pourquoi en douter
О, в момент истины, зачем сомневаться
Noir c'est noir
Черное это черное
Il me reste l'espoir
У меня осталась надежда
Gris c'est gris
Серое это серое
Et je n'veux plus d'ennuis, oh non
И я больше не хочу проблем, о нет
Ça vaut le coup
Это того стоит
De sauver notre amour
Спасти нашу любовь
Rien que pour nous
Только для нас
De sauver notre amour
Спасти нашу любовь
Rien que pour nous
Только для нас
Je t'attendrai jusqu'à minuit
Я буду ждать тебя здесь до полуночи
Sûrement pas toute ma vie
Конечно, не всю свою жизнь
Je t'attendrai jusqu'à minuit
Я буду ждать тебя здесь до полуночи
Au maximum, mais après tant pis
Максимум, а потом будь что будет
Et les secondes font la ronde
И секунды идут по кругу
Quand j'attends, c'est long, jusqu'à minuit
Когда я жду, это долго, до полуночи
Oh, oui, jusqu'à minuit
О, да, до полуночи
Je t'attendrai jusqu'à minuit
Я буду ждать тебя здесь до полуночи
Au rendez-vous, déjà, je suis
На месте встречи я уже
Devant le barman abruti
Перед туповатым барменом
Qui me raconte toujours sa vie
Который все рассказывает мне свою жизнь
Minuit sonne, il me donne
Полночь бьет, он дает мне
Un petit mot je lis
Записку, где я читаю
Que tout est fini
Что все кончено
Oh oui, que tout est fini
О да, что все кончено
Tu sais, jusqu'à minuit, oui
Ты знаешь, до полуночи, да
Ne m'attends pas, là, jusqu'à minuit
Не жди меня там до полуночи
Je n'ai pas rêvé, non, c'est bien écrit
Мне не приснилось, нет, это точно написано
Ne m'en veux pas, je t'en prie Johnny
Не сердись на меня, прошу тебя, Джонни
Faut-il que j'en pleure ou que j'en rie
Плакать мне или смеяться
Que tout soit fini
Что все кончено
Oh oui
О да
Ouais, c'est bien fini
Да, все кончено
Oh oui
О да
Si j'étais un charpentier
Если бы я был плотником
Si tu t'appelais Marie
Если бы тебя звали Мария
Voudrais-tu alors m'épouser
Вышла бы ты тогда за меня замуж
Et porter notre enfant
И носила нашего ребенка
Ma maison ne serait pas
Мой дом не был бы
Le palais d'un grand roi
Дворцом великого короля
Je l'aurais construite pour toi
Я бы построил его для тебя
Seul avec mes mains
Только своими руками
Prends l'amour que je te donne
Прими любовь, которую я тебе даю
Tu dois être forte
Ты должна быть сильной
Quand notre fils sera un homme
Когда наш сын станет мужчиной
Il aura beaucoup à faire, ouais
Ему будет много чем заняться, да
Si j'étais un charpentier
Если бы я был плотником
Si tu t'appelais Marie
Если бы тебя звали Мария
Mes mains seraient sèches et dures
Мои руки были бы сухими и грубыми
Et les tiennes si fragiles
А твои такими хрупкими
Les hommes et leur colère
Люди и их гнев
Viendraient la nuit pour tuer
Пришли бы ночью, чтобы убить
Nous fuirions dans le désert
Мы бы бежали в пустыню
Cacher le nouveau-né, ouais donc babe
Спрятать новорожденного, да, детка
Si j'étais un charpentier
Если бы я был плотником
Si tu t'appelais Marie
Если бы тебя звали Мария
Voudrais-tu alors m'épouser
Вышла бы ты тогда за меня замуж
Et tout recommencer
И все начать сначала
Voudrais-tu alors m'épouser
Вышла бы ты тогда за меня замуж
Et tout recommencer
И все начать сначала
Nous n'avons plus rien à nous dire
Нам больше нечего сказать друг другу
Je suis plus dur que tu ne crois
Я жестче, чем ты думаешь
Ne te sers pas de souvenirs
Не используй воспоминания
Joue pas de rock'n'roll pour moi, hey tout le monde
Не играй рок-н-ролл для меня, эй, все
Joue pas de rock'n'roll, joue pas de rock'n'roll
Не играй рок-н-ролл, не играй рок-н-ролл
Joue pas de rock'n'roll pour moi, oh non
Не играй рок-н-ролл для меня, о нет
J'ai fait ce qu'un homme devait faire pour mériter ce nom
Я сделал то, что должен был сделать мужчина, чтобы заслужить это имя
Mais le doute et la folie marchaient à tes côtés
Но сомнения и безумие шли рядом с тобой
Tu oses parler de ton retour et de nos souvenirs
Ты смеешь говорить о своем возвращении и наших воспоминаниях
Avec une voix qui grince comme un 45 tours usé
Голосом, который скрипит, как заезженная пластинка
Chaque mot est un mensonge à travers un sourire oh non
Каждое слово ложь сквозь улыбку, о нет
Nous n'avons plus rien à nous dire
Нам больше нечего сказать друг другу
Je suis plus dur que tu ne crois
Я жестче, чем ты думаешь
Ne te sers pas de souvenirs, dis-moi
Не используй воспоминания, скажи мне
Joue pas ton rock'n'roll pour moi, oh ouais
Не играй свой рок-н-ролл для меня, о да
Joue pas de rock'n'roll, joue pas de rock'n'roll
Не играй рок-н-ролл, не играй рок-н-ролл
Joue pas de rock'n'roll pour moi
Не играй рок-н-ролл для меня
Nous n'avons plus rien à nous dire
Нам больше нечего сказать друг другу
Joue pas de rock'n'roll, joue pas de rock'n'roll
Не играй рок-н-ролл, не играй рок-н-ролл
Joue pas de rock'n'roll pour moi
Не играй рок-н-ролл для меня
Nous n'avons plus rien à nous dire, oh non
Нам больше нечего сказать друг другу, о нет
Joue pas de rock'n'roll, joue pas de rock'n'roll
Не играй рок-н-ролл, не играй рок-н-ролл
Joue pas de rock'n'roll pour moi, non
Не играй рок-н-ролл для меня, нет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.