Paroles et traduction Johnny Hallyday - Medley: Pas cette chanson / Quand revient la nuit / Retiens la nuit / Si j'étais un charpentier - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Medley: Pas cette chanson / Quand revient la nuit / Retiens la nuit / Si j'étais un charpentier - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
(Toi,
que
j'aime)
(Ты,
кого
я
люблю)
Pas
cette
chanson
Не
эта
песня
(Toi,
que
j'aime)
(Ты,
кого
я
люблю)
Non,
pas
cette
chanson
Нет,
не
эта
песня
(Toi,
que
j'aime)
(Ты,
кого
я
люблю)
Pas
cette
chanson
Не
эта
песня
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
Не
надо,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Ne
joue
pas
cet
air-là
Не
играй
эту
мелодию
Qui
me
rappelle
autrefois
Кто
напоминает
мне
о
прошлом
Oublie-le
s'il
le
faut
Забудь
об
этом,
если
тебе
придется
Ne
touche
pas
à
ce
piano
Не
трогай
это
пианино
Oh,
non,
ne
le
joue
pas
О,
нет,
не
играй
в
это
Oh,
mon
cœur
n'y
tiendrait
pas
Ох,
мое
сердце
не
выдержало
De
l'entendre,
je
le
sais
Чтобы
услышать
это,
я
знаю
это
Je
me
souviendrais
qu'elle
me
disait
Я
помню,
как
она
говорила
мне
(Toi,
que
j'aime)
(Ты,
кого
я
люблю)
Mais
tu
sais
que
tu
mens
Но
ты
знаешь,
что
лжешь
(Toi,
que
j'aime)
(Ты,
кого
я
люблю)
Tu
sais
que
tu
mens
Ты
знаешь,
что
лжешь
(Toi,
que
j'aime)
(Ты,
кого
я
люблю)
Mais
tu
sais
que
tu
mens
Но
ты
знаешь,
что
лжешь
Tu
mens,
oui,
oui,
oui,
oui,
oui,
oui,
oui,
oui
Ты
лжешь,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Quand
revient
la
nuit
Когда
ночь
наступит
снова
Tout
seul
je
m'ennuie
Совсем
один,
мне
скучно
Je
pense
à
toi
я
думаю
о
тебе
Quand
revient
la
nuit
Когда
ночь
наступит
снова
La
lune
qui
brille
Сияющая
луна
Tu
la
vois
aussi
Ты
тоже
ее
видишь
Et
trop
loin
de
moi
И
слишком
далеко
от
меня
Je
suis
un
soldat
я
солдат
Comme
d'autres
là-bas
Как
и
другие
там
Oui,
j'attends
le
jour
Да,
я
жду
дня
Qui
verra
mon
retour
Кто
увидит
мое
возвращение
Quand
revient
la
nuit
Когда
ночь
наступит
снова
Tout
seul
je
m'ennuie
Совсем
один,
мне
скучно
Ici
le
temps
n'en
finit
pas
Здесь
время
никогда
не
кончается
Retiens
la
nuit
Сдержи
ночь
Pour
nous
deux,
jusqu'à
la
fin
du
monde
Для
нас
обоих,
до
конца
света
Retiens
la
nuit
Сдержи
ночь
Pour
nos
cœurs
dans
sa
course
vagabonde
Для
наших
сердец
в
блуждании
Serre-moi
fort
contre
ton
corps
Держи
меня
крепче
к
своему
телу
Il
faut
qu'à
l'heure
des
folies
Нужно,
чтобы
в
час
безумия
Le
grand
amour
raye
le
jour
Настоящая
любовь
делает
день
ярче
Et
nous
fasse
oublier
la
vie
И
заставить
нас
забыть
о
жизни
Retiens
la
nuit
Сдержи
ночь
Qui
sait,
avec
toi,
elle
paraît
si
belle
Кто
знает,
с
тобой
она
выглядит
так
красиво
Retiens
la
nuit
Сдержи
ночь
Mon
amour,
qu'elle
devienne
éternelle
Моя
любовь,
пусть
она
станет
вечной
Pour
le
bonheur
de
nos
deux
cœurs
Для
счастья
наших
двух
сердец
Arrête
le
temps
et
les
heures
Остановить
время
и
часы
Je
t'en
supplie
à
l'infini,
retiens
la
nuit
Я
бесконечно
прошу
тебя,
задержи
ночь
Si
j'étais
un
charpentier
Если
бы
я
был
плотником
Si
tu
t'appelais
Marie
Если
бы
тебя
звали
Мари
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Ты
бы
тогда
женился
на
мне?
Et
porter
notre
enfant?
И
носить
нашего
ребенка?
Ma
maison
ne
serait
pas
Мой
дом
не
был
бы
Le
palais
d'un
grand
roi
Дворец
великого
короля
Je
l'aurais
construite
pour
toi
Я
бы
построил
это
для
тебя
Seul
avec
mes
mains
Наедине
с
моими
руками
Prends
l'amour
que
je
te
donne
Возьми
любовь,
которую
я
тебе
даю
Tu
dois
être
forte
Ты
должен
быть
сильным
Quand
notre
fils
sera
un
homme
Когда
наш
сын
станет
мужчиной
Il
aura
beaucoup
à
faire
Ему
придется
многое
сделать
Si
j'étais
un
charpentier
Если
бы
я
был
плотником
Si
tu
t'appelais
Marie
Если
бы
тебя
звали
Мари
Mes
mains
seraient
sèches
et
dures
Мои
руки
были
бы
сухими
и
твердыми
Et
les
tiennes
si
fragiles
И
твой
такой
хрупкий
Moi,
si
j'étais
un
charpentier
Я,
если
бы
я
был
плотником
Et
tu
t'appelais
Marie
И
тебя
звали
Мари
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Ты
бы
тогда
женился
на
мне?
Et
tout
recommencer?
И
начать
все
сначала?
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Ты
бы
тогда
женился
на
мне?
Et
tout
recommencer?
И
начать
все
сначала?
Et
tout
recommencer?
И
начать
все
сначала?
Y
a
quelqu'un
qu'est
là
ce
soir
Кто-нибудь
здесь
сегодня
вечером?
Et
ça
me
fait
vraiment
plaisir
qu'il
soit
là
И
я
очень
рад,
что
он
здесь
Pour
ceux
qui
se
rappellent
Для
тех,
кто
помнит
À
l'époque
j'avais
un
groupe
qui
s'appelait
Joey
\u0026
the
showmen
В
то
время
у
меня
была
группа
Joey
\u0026amp;
the
Showmen.
Et
Joey
il
est
venu
aujourd'hui
de
New
York
pour
jouer
avec
moi
И
Джоуи
приехал
сегодня
из
Нью-Йорка,
чтобы
поиграть
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hughes, John Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.