Paroles et traduction Johnny Hallyday - Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Medley: Memories, Memories / Leave the Girls Alone / At the Heartbreak Hotel / Let's Twist Again / Da Doo Ron Ron - Live at Parc des Princes / June 19, 1993
Souvenirs,
souvenirs
Memories,
memories
Je
vous
retrouve
en
mon
cœur
I
find
you
again
in
my
heart
Et
vous
faites
refleurir
And
you
make
all
bloom
again
Tous
mes
rêves
de
bonheur
My
dreams
of
happiness
Je
me
souviens
d'un
soir
de
danse
I
remember
a
night
of
dancing
Joue
contre
joue
Cheek
to
cheek
Rendez-vous
de
nos
vacances
Rendezvous
of
our
vacations
Quand
nous
faisions
les
fous
When
we
were
acting
crazy
Souvenirs,
souvenirs
Memories,
memories
De
nos
beaux
jours
de
l'été
Of
our
beautiful
summer
days
Lorsque
nous
partions
cueillir
When
we
went
to
gather
Mille
fleurs,
mille
baisers
A
thousand
flowers,
a
thousand
kisses
Et
pour
mieux
garder
dans
ma
tête
And
to
better
keep
in
my
head
Les
joies
de
la
belle
saison
The
joys
of
the
beautiful
season
Souvenirs,
souvenirs
Memories,
memories
Il
me
reste
nos
chansons
I
still
have
our
songs
Ma
mère
me
dit
régulièrement
My
mother
tells
me
regularly
Tu
ne
fais
rien,
tu
perds
ton
temps
You're
doing
nothing,
you're
wasting
your
time
Tu
ferais
mieux
de
travailler
You'd
be
better
off
working
Au
lieu
de
t'en
aller
traîner
Instead
of
going
out
and
hanging
around
Laisse
les
filles
Leave
the
girls
alone
Laisse
les
filles
Leave
the
girls
alone
Tu
as
bien
le
temps
You
have
plenty
of
time
D'avoir
des
milliers
d'embêtements
To
have
thousands
of
problems
Laisse
donc
un
peu
les
filles
Just
leave
the
girls
alone
for
a
bit
J'ai
beau
penser
à
ses
conseils
I
try
to
think
about
her
advice
À
la
fenêtre
je
m'émerveille
At
the
window
I
marvel
Je
regarde
passer
ces
demoiselles
I
watch
these
young
ladies
pass
by
Pendant
que
ma
mère
crie
de
plus
belle
While
my
mother
shouts
even
louder
Laisse
les
filles
Leave
the
girls
alone
Laisse
les
filles
Leave
the
girls
alone
Tu
as
bien
le
temps
You
have
plenty
of
time
D'avoir
des
milliers
d'embêtements
To
have
thousands
of
problems
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Yes,
just
leave
the
girls
alone
for
a
bit
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Yes,
just
leave
the
girls
alone
for
a
bit
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Yes,
just
leave
the
girls
alone
for
a
bit
Mon
amour
vient
de
partir
My
love
just
left
Je
sais
où
je
vais
mourir
I
know
where
I'm
going
to
die
Là-bas
au
de
la
rue
de
l'hôtel
Down
there
at
the
end
of
the
street
at
the
hotel
Des
cœurs
brisés
Of
broken
hearts
Et
je
me
sens
si
seul,
mon
vieux
And
I
feel
so
alone,
man
Oui,
je
me
sens
si
seul
Yes,
I
feel
so
alone
Je
me
sens
si
seul
I
feel
so
alone
Que
je
voudrais
mourir
That
I
want
to
die
Ouais,
des
larmes
du
groom
coulent
sans
cesse
Yeah,
the
bellboy's
tears
flow
endlessly
Le
portier
est
tout
en
noir
The
doorman
is
all
in
black
Ils
sont
restés
si
longtemps
là-bas
They've
been
there
so
long
Qu'on
ne
pourra
plus
jamais
les
revoir
That
we'll
never
see
them
again
Ils
se
sentent
si
seuls,
mon
vieux
They
feel
so
alone,
man
Ils
se
sentent
si
seuls
They
feel
so
alone
Ils
se
sentent
si
seuls
They
feel
so
alone
Qu'ils
pourraient
mourir
That
they
could
die
Come
on
let's
twist
again
Come
on
let's
twist
again
Like
we
did
last
summer
Like
we
did
last
summer
Come
on
let's
twist
again
Come
on
let's
twist
again
Like
we
did
last
year
Like
we
did
last
year
Do
you
remember
when
Do
you
remember
when
Things
were
really
hummin'?
Things
were
really
hummin'?
Come
on
let's
twist
again
Come
on
let's
twist
again
Twistin'
time
is
here
Twistin'
time
is
here
Round'n
around'n
up'n
down
we
go
again
Round'n
around'n
up'n
down
we
go
again
Baby
let
me
know
you
love
me
so
and
then
Baby
let
me
know
you
love
me
so
and
then
Come
on
let's
twist
again
Come
on
let's
twist
again
Like
we
did
last
summer
Like
we
did
last
summer
Come
on
twist
again
Come
on
twist
again
Like
we
did
last
year
Like
we
did
last
year
Quand
l'amour
s'en
va
et
que
tout
est
fini
When
love
goes
away
and
everything
is
over
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Ne
pleurez
pas
laissez
tomber
tant
pis
Don't
cry,
let
it
go,
too
bad
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Oui,
mon
amour
est
mort
Yes,
my
love
is
dead
Oui,
bien
sûr
j'ai
eu
tort
Yes,
of
course
I
was
wrong
Oui,
j'aimerai
encore
Yes,
I
will
love
again
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Quand
l'amour
revient
et
revient
pour
de
bon
When
love
comes
back
and
comes
back
for
good
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Laissez
tomber
on
n'y
peut
rien
au
fond
Let
it
go,
we
can't
do
anything
about
it
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Oui,
mon
amour
est
mort
Yes,
my
love
is
dead
Oui,
bien
sûr
j'ai
eu
tort
Yes,
of
course
I
was
wrong
Oui,
j'aimerai
encore
Yes,
I
will
love
again
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Oui,
mon
amour
est
mort
Yes,
my
love
is
dead
Oui,
bien
sûr
j'ai
eu
tort
Yes,
of
course
I
was
wrong
Oui,
j'aimerai
encore
Yes,
I
will
love
again
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hughes, John Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.