Paroles et traduction Johnny Hallyday - Medley unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
revient
la
nuit
Когда
возвращается
ночь
Tout
seul
je
m'ennuie
В
одиночестве
мне
скучно.
Je
pense
à
toi
Я
думаю
о
тебе
Quand
revient
la
nuit
Когда
возвращается
ночь
La
lune
qui
brille
Сияющая
Луна
Tu
la
vois
aussi
Ты
тоже
ее
видишь.
Mais
trop
loin
de
moi
Но
слишком
далеко
от
меня
Je
suis
un
soldat
Я
солдат.
Comme
d'autres
là-bas
Как
там
J'attends
le
jour
Я
жду
дня,
когда
наступит
Qui
verra
mon
retour
Кто
увидит
мое
возвращение
Quand
revient
la
nuit
Когда
возвращается
ночь
J'attends
le
jour
Я
жду
дня,
когда
наступит
De
mon
retour
После
моего
возвращения
Le
temps
passe
et
me
remplit
de
toi
Проходит
время,
и
я
наполняюсь
тобой.
J'n'avais
besoin
de
personne
Мне
никто
не
был
нужен.
Et
tant
de
place
pour
toi
И
так
много
места
для
тебя
Petit
rien
du
tout
mais
tant
pour
moi
Совсем
ничего,
но
так
много
для
меня
Tous
ces
conseils
qu'on
donne
Все
эти
советы,
которые
мы
даем
Tu
ne
les
entendras
pas
Ты
их
не
услышишь
J'ai
dépensé
tant
de
forces
Я
потратил
столько
сил,
Pour
des
empires
en
papier
Для
бумажных
империй
Des
rêves
déjà
presque
oubliés
Мечты,
уже
почти
забытые
Mais
que
le
diable
les
emporte
Но
пусть
дьявол
заберет
их
Tout
me
semble
dérisoire
Мне
все
кажется
ничтожным
Évaporé
dans
le
bleu
de
ton
regard
Испарился
в
синеве
твоего
взгляда.
Oh,
oh,
Laura
О,
о,
Лора.
Retiens
la
nuit
Задержись
на
ночь
Pour
nous
deux
jusqu'à
la
fin
du
monde
Для
нас
обоих
до
конца
света
Retiens
la
nuit
Задержись
на
ночь
Pour
nos
cœurs,
dans
sa
course
vagabonde
Для
наших
сердец,
в
его
странствующем
беге
Serre-moi
fort
Обними
меня
крепче.
Contre
ton
corps
Против
твоего
тела
Il
faut
qu'à
l'heure
des
folies
Нужно,
чтобы
в
час
безумия
Le
grand
amour
Великая
любовь
Raye
le
jour
Вычеркивает
день
Et
nous
fasse
oublier
la
vie
И
заставит
нас
забыть
о
жизни
Retiens
la
nuit
Задержись
на
ночь
Avec
toi
elle
paraît
si
belle
С
тобой
она
выглядит
такой
красивой
Retiens
la
nuit
Задержись
на
ночь
Mon
amour,
qu'elle
devienne
éternelle
Любовь
моя,
пусть
она
станет
вечной
Pour
le
bonheur
Для
счастья
De
nos
deux
cœurs
От
наших
двух
сердец
Arrête
le
temps
et
les
heures
Останавливает
время
и
часы
Je
t'en
supplie
Умоляю
тебя.
À
l'infini
До
бесконечности
Retiens
la
nuit
Задержись
на
ночь
Si
j'étais
un
charpentier
Если
бы
я
был
плотником
Si
tu
t'appelais
Marie
Если
бы
тебя
звали
Мари
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Тогда
ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Et
porter
notre
enfant
И
нести
нашего
ребенка
Ma
maison
ne
serait
pas
Мой
дом
не
был
бы
Le
palais
d'un
grand
roi
Дворец
великого
короля
Je
l'aurais
construite
pour
toi
Я
бы
построил
ее
для
тебя.
Seul
avec
mes
mains
Наедине
с
моими
руками
Prends
l'amour
que
je
te
donne
Прими
любовь,
которую
я
даю
тебе
Tu
dois
être
forte
Ты
должна
быть
сильной.
Quand
notre
fils
sera
un
homme
Когда
наш
сын
станет
мужчиной
Il
aura
beaucoup
à
faire
У
него
будет
много
дел
Si
j'étais
un
charpentier
Если
бы
я
был
плотником
Si
tu
t'appelais
Marie
Если
бы
тебя
звали
Мари
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Тогда
ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Et
tout
recommencer
И
начать
все
сначала
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Тогда
ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Et
tout
recommencer
И
начать
все
сначала
À
force
de
briser
dans
mes
mains
des
guitares
Чтобы
заставить
меня
ломать
гитары
в
моих
руках
Sur
des
scènes
violentes,
sous
des
lumières
bizarres
На
жестоких
сценах,
при
странном
освещении
À
force
de
forcer
ma
force
à
cet
effort
Чтобы
заставить
меня
приложить
свои
силы
к
этому
усилию
Pour
faire
bouger
mes
doigts
Чтобы
заставить
мои
пальцы
двигаться
Pour
faire
vibrer
mon
corps
Чтобы
заставить
мое
тело
вибрировать
À
force
de
laisser
la
sueur
brûler
mes
yeux
Чтобы
пот
обжигал
мои
глаза.
À
force
de
crier
mon
amour
jusqu'au
cieux
Чтобы
воззвать
к
моей
любви
до
небес.
À
force
de
jeter
mon
cœur
dans
un
micro
Чтобы
я
мог
бросить
свое
сердце
в
микрофон
Portant
les
projecteurs
В
свете
прожекторов
Comme
une
croix
dans
le
dos
Как
крест
на
спине
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл
жить.
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл
жить.
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл
жить.
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.