Johnny Hallyday - Montpellier - Live - Nouvelle Version 2003 - traduction des paroles en anglais




Montpellier - Live - Nouvelle Version 2003
Montpellier - Live - New Version 2003
Hier j'ai pris 230 à Montpellier
Yesterday I drove 230 on the Montpellier
J'ai souri au radar photographié
I smiled at the speed camera
Les flics m'ont dit Johnny tout de même
The cops said to me, "Johnny, anyway"
Il n'y a donc personne que tu aimes
Is there no one you love?
On dirait que tu veux te tuer
It looks like you want to kill yourself
Moi ça ma fait marrer
It made me laugh
Quatre heures après dans un bar à Paris
Four hours later in a bar in Paris
Une fille m'a dit "dis tu m'offres un whisky"
A girl said to me, "Can you buy me a whiskey?"
Pour les chanteurs c'est trop facile
It's too easy for singers
Qu'ils m'ont dit les quatre débiles
The four idiots told me
Ta gueule on va te la casser
Shut up, we're going to break your face
Moi ça ma fait marrer
It made me laugh
Je suis comme ça
I'm like that
Je veux pas me changer
I don't want to change
Une pierre qui va
A stone that goes
Un ange en danger
An angel in danger
Je fais de la corde raide sur la vie
I tightrope walk on life
Un bras de fer avec l'ennui
An arm wrestling with boredom
Le mot tranquillité m'est étranger
The word tranquility is foreign to me
Je vis en sursis d'un ange en danger
I live on borrowed time from an angel in danger
Le doc m'a dit toc toc à 150
The doctor said knock, knock, at 150
Ton coeur devrait se faire pote avec une ambulance
Your heart should make friends with an ambulance
A force de battre à ce tempo
By beating at this tempo
Il va te claquer dans la peau
It's going to explode in your skin
Un jour tu va craquer
You're going to crack one day
Moi ça ma fait marrer
It made me laugh
Je ne suis pas du genre micro bravo dodo
I'm not the type for a quiet night in
J'aime bien terminer tard mon numéro
I like to finish my show late
Je vais jusqu'au bout de la nuit
I go all night long
Parfois jusqu'au bout de l'ennui
Sometimes right to the end of boredom
Et quand je veux m'engueuler
And when I want to get mad
Moi je me fais marrer
I make myself laugh
Je suis comme ça
I'm like that
Je veux pas me changer
I don't want to change
Une pierre qui va
A stone that goes
Un ange en danger
An angel in danger
Je fais de la corde raide sur la vie
I tightrope walk on life
Un bras de fer avec l'ennui
An arm wrestling with boredom
Le mot tranquillité m'est étranger
The word tranquility is foreign to me
Je vis en sursis d'un ange en danger
I live on borrowed time from an angel in danger
Hier j'ai pris 230 à Montpellier
Yesterday I drove 230 on the Montpellier
J'ai souri au radar photographié
I smiled at the speed camera
Les flics m'ont dit Johnny tout de même
The cops said to me, "Johnny, anyway"
Mais y a donc personne que tu aimes
But is there no one you love?
On dirait que tu veux te tuer
It looks like you want to kill yourself
Moi ça ma fait marrer
It made me laugh
Je suis comme ça
I'm like that
Je veux pas me changer
I don't want to change
Une pierre qui va
A stone that goes
Un ange en danger
An angel in danger
Je fais de la corde raide sur la vie
I tightrope walk on life
Un bras de fer avec l'ennui
An arm wrestling with boredom
Le mot tranquillité m'est étranger
The word tranquility is foreign to me
Je vis en sursis d'un ange
I live on borrowed time from an angel
Je vis en sursis d'un ange
I live on borrowed time from an angel
Je vis en sursis d'un ange en danger
I live on borrowed time from an angel in danger
Oh ouais
Oh yeah
Oh ouais
Oh yeah





Writer(s): JEAN PHILIPPE SMET, JEAN-PIERRE POLIUS, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, PIERRE BILLON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.