Johnny Hallyday - Ne me quitte pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas, il faut oublier
Не покидай меня, нужно забыть
Tout peut s'oublier, qui s'enfuit déjà
Всё можно забыть, то, что уже бежит прочь
Oublier le temps des malentendus et le temps perdu
Забыть время недопониманий и время, потерянное зря
À savoir comment oublier ces heures qui tuaient parfois
Забыть, как забыть те часы, что убивали порой
À coups de "pourquoi?" le cœur du bonheur
Ударами «почему?» сердце счастья
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня
Moi, je t'offrirai des perles de pluie
Я подарю тебе жемчужины дождя,
Venues de pays il ne pleut pas
Пришедшие из стран, где не бывает дождей.
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
Я буду рыть землю до самой своей смерти,
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
Чтобы покрыть твоё тело золотом и светом.
J'en ferai un domaine l'amour sera roi
Я создам царство, где любовь будет королём,
l'amour sera loi, tu seras reine
Где любовь будет законом, а ты королевой.
Donc ne me quitte pas, ne me quitte pas
Так что не покидай меня, не покидай меня
Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня, не покидай меня
Je t'inventerai des mots insensés
Я буду изобретать для тебя бессмысленные слова,
Que tu comprendras, je te parlerai
Которые ты поймёшь, я расскажу тебе
De ces amants-là qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
О тех влюблённых, которые дважды видели, как их сердца обнимаются,
Je te raconterai l'histoire de ce roi
Я расскажу тебе историю короля,
Mort de n'avoir pas pu te rencontrer
Умершего оттого, что не смог тебя встретить.
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня
Non, ne me quitte pas, quitte pas
Нет, не покидай меня, не уходи
On a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan
Мы часто видели, как снова вспыхивает огонь старого вулкана,
Qu'on croyait trop vieux
Который считали слишком старым.
Il est, paraît-il, des terres brûlées
Говорят, есть выжженные земли,
Donnant plus de blé qu'un meilleur avril
Дающие больше хлеба, чем лучший апрель.
Et quand vient le soir, pour qu'un ciel flamboie
И когда наступает вечер, чтобы небо запылало,
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Разве красный и чёрный не женятся?
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня
Oh, ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
О, не покидай меня, не покидай меня, не покидай меня
Je n'veux plus pleurer, je n'veux plus parler
Я больше не хочу плакать, я больше не хочу говорить,
Je me cacherai là, à te regarder danser et sourire
Я спрячусь там, чтобы смотреть, как ты танцуешь и улыбаешься,
Et à t'écouter chanter et puis rire
И слушать, как ты поёшь, а потом смеёшься.
Oh, laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
О, позволь мне стать тенью твоей тени,
L'ombre de ta main, l'ombre de ton chien
Тенью твоей руки, тенью твоей собаки.
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня
Non, ne me quitte pas, ne me quitte pas
Нет, не покидай меня, не покидай меня





Writer(s): Jacques Romain Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.