Paroles et traduction Johnny Hallyday - Noir c'est noir (Live à l'Olympia / dimanche après-midi 19 mars 1967)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noir c'est noir (Live à l'Olympia / dimanche après-midi 19 mars 1967)
Black Is Black (Live at the Olympia / Sunday afternoon, March 19, 1967)
Noir
c'est
noir
Black
is
black
Il
n'y
a
plus
d'espoir
There's
no
more
hope
Gris
c'est
gris
Grey
is
grey
Et
je
n'veux
plus
d'ennuis,
oh
non
And
I
don't
want
any
more
trouble,
oh
no
Ça
me
rend
fou
It
drives
me
crazy
J'ai
cru
à
ton
amour
I
believed
in
your
love
Et
je
perds
tout
And
I
lose
everything
Je
suis
dans
le
noir
I'm
in
the
dark
Et
j'ai
du
mal
à
croire
And
I
find
it
hard
to
believe
Au
gris
de
l'ennui
In
the
gray
of
boredom
Et
je
te
crie,
oh,
oh,
oh,
oh
And
I
scream
to
you,
oh,
oh,
oh,
oh
Je
ferai
tout
I
will
do
everything
Pour
sauver
notre
amour
To
save
our
love
Tout
jusqu'au
bout
All
the
way
Si
un
mot
peut
tout
changer,
je
le
trouverai
If
a
word
can
change
everything,
I
will
find
it
Oh,
il
ne
faut
plus
en
douter,
il
faut
essayer
Oh,
there
is
no
more
doubt,
we
must
try
Noir
c'est
noir
Black
is
black
Il
n'est
jamais
trop
tard
It's
never
too
late
Pour
moi
du
gris
For
me
from
gray
J'n'en
veux
plus
dans
ma
vie,
oh
non
I
don't
want
it
in
my
life
anymore,
oh
no
Ça
me
rend
fou
It
drives
me
crazy
De
perdre
ton
amour
To
lose
your
love
Je
te
l'avoue
I
confess
to
you
Maintenant
pour
le
sauver
à
tout
je
suis
prêt
Now
to
save
it
I
am
ready
for
anything
Oh,
il
ne
faut
plus
en
douter,
il
faut
essayer
Oh,
there
is
no
more
doubt,
we
must
try
Noir
c'est
noir
Black
is
black
Il
me
reste
l'espoir
I
still
have
hope
Gris
c'est
gris
Grey
is
grey
Et
je
n'veux
plus
d'ennuis,
oh
non
And
I
don't
want
any
more
trouble,
oh
no
Ça
vaut
le
coup
It's
worth
it
De
sauver
notre
amour
To
save
our
love
Rien
que
pour
nous
Just
for
us
De
sauver
notre
amour
To
save
our
love
Rien
que
pour
nous
Just
for
us
Noir
c'est
noir
Black
is
black
Il
me
reste
l'espoir
I
still
have
hope
Noir
c'est
noir
Black
is
black
Il
me
reste
l'espoir
I
still
have
hope
Noir
c'est
noir
Black
is
black
Il
me
reste
l'espoir
I
still
have
hope
Eh
bien,
avant
de
vous
quitter
Well,
before
leaving
you
Charlie,
laissez
ces
charmantes
demoiselles
tranquilles,
voulez-vous
Charlie,
leave
these
lovely
young
ladies
alone,
will
you
Et
avant
de
vous
quitter,
j'aimerais
vous
dire
que
And
before
leaving
you,
I'd
like
to
tell
you
that
J'ai
été
très
heureux
de
chanter
pour
vous
I
was
very
happy
to
sing
for
you
Remarquez
que,
je
suis
très
heureux
de
chanter
Mind
you,
I
am
very
happy
to
sing
Mais
aujourd'hui,
particulièrement,
vous
étiez
formidables
But
today,
especially,
you
were
great
J'ai
quelque
chose
à
vous
dire
I
have
something
to
say
to
you
Vous
voulez
que
j'vous
dise
quelque
chose
Do
you
want
me
to
tell
you
something
On
va
faire
un
pacte
vous
et
moi,
d'accord
We're
going
to
make
a
pact,
you
and
me,
okay
Écoutez,
on
va
faire
un
pacte
Listen,
we're
going
to
make
a
pact
Vous
faites
le
silence
pendant
trois
secondes,
d'accord
You
be
quiet
for
three
seconds,
okay
Et
je
vous
chante
une
chanson
And
I'll
sing
you
a
song
Vous
avez
trichez
You
cheated
Noir
c'est
noir
Black
is
black
Il
me
reste
l'espoir
I
still
have
hope
Gris
c'est
gris
Grey
is
grey
Et
c'est
fini,
oh,
oh,
oh,
oh
And
it's
over,
oh,
oh,
oh,
oh
Je
ferai
tout
I
will
do
everything
Pour
sauver
notre
amour
To
save
our
love
Rien
que
pour
nous
Just
for
us
Pour
sauver
notre
amour
To
save
our
love
Rien
que
pour
nous
Just
for
us
Noir
c'est
noir
Black
is
black
Il
me
reste
l'espoir
I
still
have
hope
Noir
c'est
noir
Black
is
black
Il
me
reste
l'espoir
I
still
have
hope
Noir
c'est
noir
Black
is
black
Il
me
reste
l'espoir,
olé
I
still
have
hope,
olé
Merci
beaucoup
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.