Johnny Hallyday - Noir c'est noir (Live à l'Olympia / dimanche après-midi 19 mars 1967) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Noir c'est noir (Live à l'Olympia / dimanche après-midi 19 mars 1967)




Noir c'est noir (Live à l'Olympia / dimanche après-midi 19 mars 1967)
Black Is Black (Live at the Olympia / Sunday afternoon, March 19, 1967)
Noir c'est noir
Black is black
Il n'y a plus d'espoir
There's no more hope
Gris c'est gris
Grey is grey
Et je n'veux plus d'ennuis, oh non
And I don't want any more trouble, oh no
Ça me rend fou
It drives me crazy
J'ai cru à ton amour
I believed in your love
Et je perds tout
And I lose everything
Je suis dans le noir
I'm in the dark
Et j'ai du mal à croire
And I find it hard to believe
Au gris de l'ennui
In the gray of boredom
Et je te crie, oh, oh, oh, oh
And I scream to you, oh, oh, oh, oh
Je ferai tout
I will do everything
Pour sauver notre amour
To save our love
Tout jusqu'au bout
All the way
Si un mot peut tout changer, je le trouverai
If a word can change everything, I will find it
Oh, il ne faut plus en douter, il faut essayer
Oh, there is no more doubt, we must try
Noir c'est noir
Black is black
Il n'est jamais trop tard
It's never too late
Pour moi du gris
For me from gray
J'n'en veux plus dans ma vie, oh non
I don't want it in my life anymore, oh no
Ça me rend fou
It drives me crazy
De perdre ton amour
To lose your love
Je te l'avoue
I confess to you
Maintenant pour le sauver à tout je suis prêt
Now to save it I am ready for anything
Oh, il ne faut plus en douter, il faut essayer
Oh, there is no more doubt, we must try
Noir c'est noir
Black is black
Il me reste l'espoir
I still have hope
Gris c'est gris
Grey is grey
Et je n'veux plus d'ennuis, oh non
And I don't want any more trouble, oh no
Ça vaut le coup
It's worth it
De sauver notre amour
To save our love
Rien que pour nous
Just for us
De sauver notre amour
To save our love
Rien que pour nous
Just for us
Noir c'est noir
Black is black
Il me reste l'espoir
I still have hope
Noir c'est noir
Black is black
Il me reste l'espoir
I still have hope
Noir c'est noir
Black is black
Il me reste l'espoir
I still have hope
Eh bien, avant de vous quitter
Well, before leaving you
Charlie, laissez ces charmantes demoiselles tranquilles, voulez-vous
Charlie, leave these lovely young ladies alone, will you
Et avant de vous quitter, j'aimerais vous dire que
And before leaving you, I'd like to tell you that
J'ai été très heureux de chanter pour vous
I was very happy to sing for you
Remarquez que, je suis très heureux de chanter
Mind you, I am very happy to sing
Mais aujourd'hui, particulièrement, vous étiez formidables
But today, especially, you were great
J'ai quelque chose à vous dire
I have something to say to you
Vous voulez que j'vous dise quelque chose
Do you want me to tell you something
On va faire un pacte vous et moi, d'accord
We're going to make a pact, you and me, okay
Écoutez, on va faire un pacte
Listen, we're going to make a pact
Vous faites le silence pendant trois secondes, d'accord
You be quiet for three seconds, okay
Et je vous chante une chanson
And I'll sing you a song
Vous avez trichez
You cheated
Noir c'est noir
Black is black
Il me reste l'espoir
I still have hope
Gris c'est gris
Grey is grey
Et c'est fini, oh, oh, oh, oh
And it's over, oh, oh, oh, oh
Je ferai tout
I will do everything
Pour sauver notre amour
To save our love
Rien que pour nous
Just for us
Pour sauver notre amour
To save our love
Rien que pour nous
Just for us
Noir c'est noir
Black is black
Il me reste l'espoir
I still have hope
Noir c'est noir
Black is black
Il me reste l'espoir
I still have hope
Noir c'est noir
Black is black
Il me reste l'espoir, olé
I still have hope, olé
Merci beaucoup
Thank you very much






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.