Paroles et traduction Johnny Hallyday - Nous les Gars, Nous les Filles - Boys & Girls
Nous les Gars, Nous les Filles - Boys & Girls
We the Boys, We the Girls
Jeunes
gens,
écoutez-moi
Young
people,
listen
to
me
La
classe
est
commencée,
levez
le
doigt
Class
is
starting,
raise
your
hand
Mais
ne
vous
pressez
pas,
réfléchissez
But
don't
rush,
think
about
it
Je
veux
que
vos
réponses
soient
justes
et
bien
tournées
I
want
your
answers
to
be
correct
and
well-rounded
Quand
le
monde
fut
crée
When
the
world
was
created
Qui
furent
élus
les
premiers
Who
were
chosen
first
(Nous
les
jeunes,
nous
les
gars,
nous
les
filles)
(We
the
young,
we
the
boys,
we
the
girls)
Dame
nature
pensa
à
tout
Mother
Nature
thought
of
everything
Mais
favorisa
surtout
But
favored
most
of
all
(Nous
les
jeunes,
nous
les
filles,
nous
les
gars)
(We
the
young,
we
the
girls,
we
the
boys)
Et
oui
quand
soudain
demain
s'offre,
vous
comprenez
And
yes,
when
suddenly
tomorrow
offers
itself,
you
see
Elle
sait
que
tout
de
suite
on
va
les
protéger
She
knows
that
right
away
we're
going
to
protect
them
Par
qui
fut
inventée
l'expérience
du
baiser
By
whom
was
the
experience
of
kissing
invented
(Nous
les
jeunes,
nous
les
gars,
nous
les
filles)
(We
the
young,
we
the
boys,
we
the
girls)
Premier
flirt,
un
rendez-vous
First
flirtation,
a
date
Et
qui
danse
joue
contre
joue
And
who
dances
cheek
to
cheek
(Nous
les
jeunes,
nous
les
gars,
nous
les
filles)
(We
the
young,
we
the
boys,
we
the
girls)
Et
quand
se
déclare
l'amour
And
when
love
is
declared
Qui
part
bien
avant
leur
tour
Who
leaves
long
before
their
turn
(Nous
les
jeunes,
nous
les
filles,
nous
les
gars)
(We
the
young,
we
the
girls,
we
the
boys)
Oh
oui,
vous
avez
très
bien
compris
de
cette
leçon
Oh
yes,
you
understood
this
lesson
very
well
Qu'il
faut
pour
vivre
des
filles
avec
des
garçons
That
to
live
we
need
girls
with
boys
C'est
ainsi
que
va
la
vie
et
que
le
monde
s'épanouit
That's
how
life
goes
and
how
the
world
flourishes
(Par
les
jeunes,
par
les
filles,
par
les
gars)
(By
the
young,
by
the
girls,
by
the
boys)
Encore
une
fois
One
more
time
(Par
les
jeunes,
par
les
filles,
par
les
gars)
(By
the
young,
by
the
girls,
by
the
boys)
Classe
terminée,
récréation
Class
is
over,
recess
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cy Coben, Jean Henri Grelbin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.